1.
Musicians and Singers, the First Readers Who Embraced the Tang Poetry
乐工歌妓:唐诗接受史上的“第一读者”
2.
The Influence of Qu-Sao Received by the Tang Poetry;
唐诗骚影——略论屈骚与唐诗之影响与接受的关系
3.
Choose the Angle of the Poems to See the CenSen s Poems reception;
从盛唐诗人到盛唐“边塞”诗人——从历代选诗的角度看岑参诗歌的接受
4.
The Acceptance of "Biography of General Li" in Historical Records by Poets of Tang Dynasty;
论唐代诗人对《史记·李将军列传》的接受
5.
On Acceptance and Criticism of Korean Poetry to Chinese Poetry in the Pre-Tang Dynasty;
韩国诗话对中国先唐诗文的接受与批评
6.
Being Accepted and Depreciated of LI Bai’s Poems as the Highest Paragon of the Tang Dynasty’s Poetry;
李白诗歌作为唐诗最高典范的被接受与遭贬抑
7.
Establishment of Epic Spirit--On the Acceptance of DU Fu s Poems by Poetsof the late Tang Dynasty and the Five Dynasties;
“诗史”精神的确立——杜诗在唐末五代的接受探析
8.
The Tedency of Literary Taste in the Early and High Tang Dynasty:Take the Acceptance of Liu Xi-yi s Poems for Example;
初盛唐文艺审美趋向——以刘希夷诗歌的接受为例
9.
Establishment of The spirit of "History of Poetry" -- discussing Du-Fu s being accepted in Late Tang Dynasty and Wu Dynasties;
“诗史”精神的确立——杜甫在唐末五代的接受探析
10.
The Historical Status of Wang Wei s Poetry from Its Acceptance in Tang Dynasty;
从唐代接受层面看王维诗歌的历史地位
11.
Reception Theory and Cultural Differences in Translation of Tang Poems
接受理论与唐诗词英译中文化差异的处理
12.
The adoption of poems in Tang fiction refers to the phenomena of the use of poems in fiction in Tang Dynasty.
唐人小说接受诗歌,是就小说运用诗歌的现象而言。
13.
Research on the History of the Spread and Acceptance of Du Mu s Poetry during the Late Tang and the Five Dynasties and the Song Dynasty;
杜牧诗歌在晚唐五代及两宋时期的传播接受史研究
14.
On the Acceptance of Du Fu s Poetry by People in the Dang Dynasty;
生前文章惊海内 身后垂名动万年——论唐人对杜诗的接受
15.
Poems of Double Ninth Festival by Tao Yuanming and the Acceptance by Poets in Tang Dynasty;
陶渊明的重阳诗与唐代诗人的接受——以陶渊明重阳诗中的“菊”意象为中心
16.
Although he never had a proper education, he was able to be fluent in English and was able to recite "Three Hundred Tang Poems".
虽然先父从未接受过正规教育,但他会说流利的英语,而且可以背诵唐诗三百首。
17.
The soil on the mausoleum of Lord XinLing is much more valuable than any jewellery -- Comment on the acceptance of“Childe Wei’s biography”in“Historical Records”that was done by the poets in T’ang dynasty;
一掬信陵坟上土,便如碣石累千金——论唐代诗人对《史记·魏公子列传》的接受
18.
A Functional Analysis of the English Versions of the Tang Poem "Chun Xiao" from the Textual Perspective
唐诗《春晓》英译文的语篇衔接探讨