说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 齐灵渥斯
1.
asked Roger Chillingworth.
罗杰,齐灵渥斯问道。
2.
asked Roger Chillingworth again.
罗杰-齐灵渥斯又问道。
3.
asked Roger Chillingworth, glancing quietly aside at the minister.
罗杰-齐灵渥斯平静地斜睨着牧师说。
4.
His name was announced as Roger Chillingworth.
据称他名叫罗杰-齐灵渥斯
5.
It was old Roger Chillingworth that entered.
进来的正是老罗杰-齐灵渥斯
6.
-- He whom they call Roger Chillingworth!
——就是人们叫他罗杰-齐灵渥斯的那个人!
7.
Hawthorne s Prejudice Against Roger Chillingworth In The Scarlet Letter and His Religious Concept;
从霍桑对齐灵渥斯的偏见看其宗教观
8.
An Analysis of the Egomania of Chillingworth and Dimmesdalein The Scarlet Letter;
解读《红字》中齐灵渥斯和丁梅斯代尔的自私性
9.
The intellect of Roger Chillingworth had now a sufficiently plain path before it.
罗杰-齐灵渥斯的思路如今变得十分平坦了。
10.
But Old Roger Chillingworth, too, had perceptions that were almost intuitive;
而老罗杰-齐灵渥斯也具备近乎直觉的感知能力;
11.
"I have left thee to the scarlet letter," replied Roger Chillingworth.
“我把你留给了红字,”罗杰-齐灵渥斯回答说。
12.
"But, partly that she dreaded the secret or undisguised interference of old Roger Chillingworth, "
然而,一来她担心老罗杰·齐灵渥斯会暗中或公然搅扰;
13.
cried old Roger Chillingworth, letting the lurid fire of his heart blaze out before her eyes.
老罗杰-齐灵渥斯叫着,内心的火焰在她眼前烧得一片血红。
14.
Roger Chillingworth had by this time approached the window and smiled grimly down.
罗杰-齐灵渥斯这时已走到窗前,面带狞笑地向下望着。
15.
Old Roger Chillingworth knelt down beside him, with a blank, dull countenance, out of which the life seemed to have departed.
老罗杰-齐灵渥斯跪在他身旁,表情呆滞,似乎已经失去了生命。
16.
Roger Chillingworth readily assented, and went on with his medical supervision of the minister;
罗杰.齐灵渥斯欣然同意,并继续为牧师进行医疗监督;
17.
Roger Chillingworth possessed all, or most, of the attributes above enumerated.
上述这些特色,罗杰-齐灵渥斯全部或者大部分具备。
18.
and is it Mistress Hester that has a word for old Roger Chillingworth?"
原来是海丝特太太有话要和老罗杰-齐灵渥斯说么?”