说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 英文商务合同
1.
Translation of English Business Contracts: In the Perspective of Stylistic Features
从文体学视角论英文商务合同的翻译
2.
A Study on E-C Translation Techniques of Business Contracts Through Stylistic Analysis;
从文体特征看英文商务合同的汉译技巧
3.
On the Language Features and Functional Equivalence of Translation in English Business Contracts;
英文商务合同的用词特点和翻译的功能对等
4.
The Pragmatic Analysis and Translation Strategies of Long Sentences inEnglish Business Contracts;
英文商务合同长句的语用分析及其翻译
5.
Stylistic Features of English Business Contracts from the Aspect of Functional Stylistics
功能文体学视角下英文商务合同的文体特征分析
6.
On the Translation of Set Clauses of English Business Contracts: From the Perspective of Functional Equivalence;
从功能对等的角度论英文商务合同固定条款的翻译
7.
Linguistic Features,and Its Simplified Style in International Business Contracts;
英文国际商务合同语言特点及其文体简化
8.
A Contrastive Analysis of Business Contracts Translated by English Learners and Parallel Texts of English
英语学习者的商务合同译文与英语平行文本的对比分析
9.
Stylistic Features of a Business Contract and Its English Chinese Translation
英文商业合同的文体特征及英汉翻译
10.
Analysis of Stylistic Features of the English Vocabulary Involved in Business Contract from Cooperative Principles;
从会话合作原则看商务合同英语词汇的文体特征
11.
C-E Translation of Business Contracts: From the German Functionalist Perspective
从德国功能翻译理论的角度看中文商务合同的英译
12.
A Lexical Analysis and Comparison of English for Business Contracts and Business Correspondences;
商务合同和书信英语词汇特征及比较
13.
The Features of Cohesive Ties of English for Business Contract;
国际商务合同英语衔接手段及其特点
14.
A Study on Linguistic Features and Translation Principles of Contract English
英语商务合同的语言特征及翻译原则
15.
Research on telecommunication resale service supply chain coordination with revenue-sharing contract;
电信业务转售收入共享合同研究(英文)
16.
On the Form of English Contracts in Entirety: A Practical Perspective
英文合同的整体性程式:实务的视角
17.
C-E Commercial Contract Translation-From the Perspective of Skopos Theory;
功能目的论视角下商务合同英译的研究
18.
The Discourse Functions Of Nominalization In Business English Contracts;
名物化隐喻在商务英语合同中的语篇功能