1.
The Original Copy of Journey to the West Collected in Min Zhai Tang and its Unique Features -- A Discussion with Mr.Isobe Akira;
关于闽斋堂本《西游记》的底本及其特征——与(日)矶部彰先生商榷
2.
Educational Investigation for Western Learning House and Chinese Learning House of Shanxi Grand School;
山西大学堂西学专斋与中学专斋教育考
3.
which means the @breaking@ of a @fast@,
这个词本意是指斋戒,
4.
Luzhailang and Jinhailin --Research the Souce BaoDaizhi Kill Lu ZhaiLang;
《鲁斋郎》与“金海陵”——《包待制智斩鲁斋郎》本事探索
5.
THERMOLUMINESCENCE (TL) AGE OF MALAN LOESS (IV) --AN INVESTIGATION OF THE ZHAITANG PROFILE
马兰黄土的热释光年龄(Ⅳ)——斋堂剖面的研究
6.
On zhe Origin of Difference about Imagination and Ration between Tales of A Lonely Studio and Sketches of Yuewei Humble Cottage;
《聊斋志异》与《阅微草堂笔记》之情理差异探源
7.
The knowledge production modes of Chinese and western traditional university:court-style and study-style
中西方传统大学知识生产方式:庙堂型与书斋型
8.
The Sentence of “还(有)…也无” in Zu Tang Jiand the South Fukien Dialect s “有无” Interrogative Sentence;
《祖堂集》“还(有)…也无”与闽南方言“有无”疑问句式
9.
The Effect of Edition Study and Identification Study to Junzhai Dushu Zhi;
《郡斋读书志》对版本学与辨伪学的影响
10.
A Comparative Study of Three English Translations of Liao Zhai Zhi Yi from a Cultural Perspective;
从文化视角看《聊斋志异》三个英文译本
11.
To Show the Distinguishing Practical Feature of Japanese Yangming Doctrine Through Heihachiro Oshio;
从大盐中斋看日本阳明学的事功特色
12.
Herbert Allen Giles Rendition of Liaozhai Tales--Viewed from a Functional Perspective;
从功能理论看翟理斯的《聊斋志异》译本
13.
A Study on Prototypes of "Monk Jin" and "Candidate Jin" in Strange Tales from a Lonely Studio;
《聊斋志异》中“金和尚”与“金举人”本事考
14.
The Dissemination and Research of LiaoZhai Zhi Yi at Japan In Later 50 Years;
近50年《聊斋志异》在日本的传播和研究
15.
The Original story of Aunt Lotus in Strange Stories from a Scholar s Studio;
《聊斋志异·荷花三娘子》本事琐证
16.
A Discussion On The 1754 Revised Version Of Zhiyanzai s Second Comments On The Story Of The Stone;
《脂砚斋重评石头记甲戌校本》校订商酌
17.
The Research on "Three Selected Volumes of South FuJian Opera and Music Published in the Ming Dynasty" Rhyme;
《明刊闽南戏曲弦管选本三种》用韵研究
18.
In the course of one Lent, a youthful vicar came to D----, and preached in the cathedral. He was tolerably eloquent.
一次,在封斋节,有个年轻的助理主教来到迪涅,在天主堂里讲道。