说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 译论
1.
Understanding Translation as Adaptation and Selection Through Case Studies;
从译文看译论——翻译适应选择论应用例析
2.
Dao An s Idea of Translation Is Still Resounding --A Study of Dao An s Idea of Translation Reflected in the Translation of Buddhist Scripture;
道安译论 响音不减——论道安经译中的翻译观
3.
Are there more literal translations than free ones?;
以直译为主,还是以意译为主?——兼评几种翻译教科书的直译意译论
4.
Adaptability Translation Theory and Two English Versions of The Analects;
顺应翻译论观照下的《论语》两译本评析
5.
Translation of Meaning,Reasonableness and Elegance--Three Hierarchies on English Translation of Writing in Classical Chinese
译意 译情 译美——论文言文英译之三步曲
6.
Skopostheory and preparation for interpreting;
从翻译目的论谈译员译前的准备工作
7.
On Literal Translation and Free Translation;
论英汉翻译中的“直译”与“意译”现象
8.
Pragmatic Translation and Adaptation--In the Perspective of Functionalist Approaches
实用翻译与编译——功能翻译理论视角
9.
On the Three New Concepts of Translatology: Meta-translation, Anti-translation and Non-translation;
论翻译学的三个新概念:元翻译、反翻译与非翻译
10.
translation Chinese translation of Das Capita
《资本论》的汉译本
11.
On the Retranslation of "Dragon" and "Long";
论“Dragon”及“龙”的再译
12.
Advertisement Translation: A Perspective of Functional Theories of Translation and Translational Norms;
广告翻译:功能翻译理论和翻译规范理论的视角
13.
Translasting as Process;
翻译过程论——论翻译的过程与过程的翻译
14.
Translator's Turn in Translation Study--And on the Translation Theory of Douglas. Robinson
翻译研究中的译者转向——兼论Douglas.Robinson翻译理论
15.
A Discussion on Three Aspects of Translation Studies:The Importance of Scientific Study in the Construction of Translatology;
译学研究质疑三题——兼论科学论译
16.
On Translation Criticism;
简论翻译批评——《文学翻译批评论稿》序
17.
Review: Becoming A Translator: An Introduction to the Theory and Practice of Translation;
《培养译者:翻译理论与实践导论》评介
18.
Random Talks on Translation Critism - On Random Talks on Translation Criticism;
散论翻译批评——评《翻译批评散论》