说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 《春秋明经》
1.
Analysis on Chun Qiu Ming Jing and Spring and Autumn Period Classic Collection of Imperial Civil Service Examination in Yuan Dynasty;
《春秋明经》与元代科举的《春秋》经义
2.
The Five Classics: Book Of Songs, Book Of History Book Of Change, Book Of Rites, and Spring and Autumn Annals
五经:易经、书经、诗经、礼记、春秋
3.
Role of the Zhouli Rites in Explanation of Spring and Autumn Annuls--After reading Liu Wenqi s Notes and Examples,ChunQiu Zuoshi Zhuan Jiuzhu Shuzheng;
释《春秋》必以周礼明之——读刘文淇《春秋左氏传旧注疏证·注例》
4.
Qingming Day's origin dates back to the Spring and autumn Period.
清明节可以追溯到春秋时代。
5.
The Changing Poetic Styles and the Urban Civilization of the Spring and Autumn Period;
“变风变雅”与春秋时代的城邑文明
6.
The inter-relationship of the two proves that a characteristic feature of classics study in the Han Dynasty is mutual corroboration.
礼学与《春秋》学的互动关系 ,说明汉代经学的特征之一就是经典互证法
7.
It has been30 years when i was in Alcat.
在阿尔卡特,我已经渡过了3个春秋。
8.
"Can they flow on from autumn till winter, from spring till summer?"
"怎经得秋流到冬尽,春流到夏!"
9.
The Characters of Language on Chunqiu and its Pragmatic Principles;
《春秋》经的语言特征及其表达机制
10.
A Probe into the Reasons of Commodity Economy Prosperity in the Spring and Autumn and the Warring States Period;
春秋战国时期商品经济发达原因探析
11.
Difference Between Classics and History:WANG Kai-yun s Basic Attitude towards The Spring and Autumn Annals;
“经”“史”之别:王闿运对《春秋》的基本态度
12.
Debation on "Zhuan" first,"Jing" second --On relationship between "Zuo Zhuan" and "Chun Qiu" by Confucius;
先《传》后《经》辨——论《左传》与孔子《春秋》之关系
13.
Analysis of ethical thought construction in theSpring Autumn Dynasty in Book of Songs;
解读《诗经》春秋时期伦理思想建构
14.
Comparition of China-Western traditional Lawsuit Culture;
《春秋》与《圣经》——中西传统诉讼文化之比较
15.
The Dunhuang version of The Spring and Autumn Annals in Britain;
英藏敦煌写卷《春秋经传集解》述论
16.
An Investigation to Shu Yu s "Chun Qiu Fan Lu Explanation" and Rite;
苏舆《春秋繁露义证》以礼经世述考
17.
The Function of Citation of The Book of Songs in Diplomatic Discource in The Spring and Autumn Period;
吟诵《诗经》在春秋外交辞令中的作用
18.
Welcome to Kunming, the beautiful eternal spring city, in this autumn with a bumper harvest.
硕果累累的金秋十月,昆明―美丽的春城欢迎您!