说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 《暗恋桃花源》
1.
New Development of Lai s Play Hidden Love for the Peach Garden;
论赖声川《暗恋桃花源》对传统戏剧的突破
2.
The Story of The Peach Blossom Valley and verification of various dreamlands;
《桃花源记》与东南西北桃花源求真
3.
"Smiling Face and Peach Blossom" Lost--A Probe into the "Smiling Face and Peach Blossom" Love Pattern in Chinese New Time Literature;
人面桃花何处去——解读新时期文学作品中的“人面桃花”恋情模式
4.
Why Just the Peach Garden--The use of the Peach Blossom Image and Its Image;
为何偏是“桃花”源——谈《桃花源》中桃花意象的选择及其对后世的影响
5.
But where after all was this ancient Shangrila?
桃花源究竟在何处?
6.
The Origin of the Term Tαυγ(?)στ.;
“桃花石”(Tαυγáστ)名称源流考
7.
Searching the Peach Garden --About Tao Yuanming s opus Taohuayuan Notes and Poetry ;
追寻桃花源——也谈陶渊明的《桃花源记并诗》
8.
The Seclusion Spirits of Utopia:Paradise Peach--Reread Paradise Peach Note and Poetry
隐逸精神乌托邦:桃花源——重读《桃花源记》并诗
9.
Comments on Yang Lida s A Record of the Peach Blossom Pond;
寻找女人的桃花源——评杨丽达的小说《桃花塘记》
10.
Variety Combination Scheme for Prolonging the Ornamental Period of Peach Blossom in the Scenic Spot of Taohuayuan
延长桃花源风景区桃花观赏期的品种组合方案
11.
Researching in the Tourist Resources Development Mode in The Peach Blossom Valley Newly;
湖南省桃花源旅游资源开发模式新探
12.
Arcadia and the Lost Eden about Hong Kong
关于香港的“桃花源”与“失乐园”
13.
Discussion on Translation between English and Chinese: An Appreciation of the Translation of The Story of Peach bloom Spring;
从《桃花源记》的英译文看英汉翻译
14.
A Study of the Peach-blossom-Eden Archetype of Chinese Literature in the 20th Century;
论20世纪中国文学中的桃花源原型
15.
An Exploratory Analysis of the Teaching of Writings in Classical Chinese --With the Story of Peach Blossom Valley as an Example;
文言文教学探析——以《桃花源记》为例
16.
Tao Yuanming s The Notes of the Peach Garden and His View of Living Environment;
从《桃花源记》看陶渊明的生存环境观
17.
The Peach Blosson Spring and The Kingdom of Heshen
桃花源与和神国——乌托邦的“真实”和“虚幻”
18.
On the Style of The Travel of the Peach Blossom Garden by Headstream Edition
从《桃花源记》的版本流变看其文体归宿