1.
Every translation bears the dual nature-having the voice of the author, and the voice of the translator as well?
任何一部译作都具有双重性:一重是作者的声音,一重是译者的声音。
2.
Different Translator s Voice in Two Chinese Versions of Daddy-Long-Legs;
Daddy-Long-Legs两中译本不同译者声音研究
3.
Translator’s Subjectivity of the Translating in Chorus of Chinese Intellectuals in New Youth’s Period
《新青年》时代:“众声翻译”中的译者主体性
4.
to produce a sharp often metallic explosive or percussive sound.
发出尖锐的声音通常是金属性的声音或者震音。
5.
the euphony of a speaker's voice
演讲者的声音悦耳.
6.
Danglars instantly descended;
——译注]一个命令式的声音喊道。
7.
The stimuli consisted of two pairs of speech sounds or phonemes, in this case Japanese owel sounds.
声音刺激包括两对语音声音或者音素,本试验使用的是日语元音。
8.
But is it easy for us to understand how the different types of sound are made?
翻译:我们能够说音乐世界是一个声音的万花筒。
9.
not echoic or imitative of sound.
不是拟声的或者不是对声音的模仿。
10.
make a snarling noise or move with a snarling noise.
发出吼叫的声音或者带着吼叫的声音移动。
11.
The speaker was groaned by his audience.
那位演说者的讲话声音被听众的声音压倒了。
12.
(music) highest in pitch or chief among parts or voices or instruments or orchestra sections.
(音乐)音调最高或者在声部、声音、乐器或者管弦乐器组中最主要的。
13.
The sound produced by or as if by a bell or bells.
钟声一只钟或许多钟所发出的声音或者是类似钟声的声音
14.
The? sound? keeps? fading? ,even? when? it??is? turned right? up .
译为:尽管把声音调大,声音还是很小。
15.
The Translation of Dao From the Perspective of Cognitive Context of Target Readers;
从译语读者的认知语境看《道德经》中“道”之音译和意译
16.
KJV] Give ye ear, and hear my voice; hearken, and hear my speech.
[新译]你们要侧耳听我的声音,留心听我的话。
17.
(music) a part or voice or instrument or orchestra section lower in pitch than or subordinate to the first.
(音乐)音调比高音部低或者从属于高音部的声部、声音、乐器或者管弦乐器组。
18.
A DISCUSSION ON HOW TO TRANSLATE CHARACTERS SPEECHES IN FICTION;
谁的声音?怎么译?——小说中人物话语的表达方式及其翻译