1.
Give a dog a ill name and hang him.
谗言可畏,欲加之罪何患无辞。
2.
An honourable man can be done to death by slanderous tongues
谗言败坏君子,冷箭射死贤人
3.
No one believes your slanderous talk anyway!
不管你怎么说, 也没有人听信你这谗言!
4.
You commence your Presidential career by encouraging and swallowing the grossest adulation
就任总统之后,你就听信谗言,助长奉承谄媚之风。
5.
"and David said to Saul, Why do you give any attention to those who say that it is my desire to do you wrong?"
大卫对扫罗说,你为何听信人的谗言,说大卫想要害你呢?
6.
And David said to Saul, Wherefore hearest thou men's words, saying, Behold, David seeketh thy hurt?
大卫对扫罗说,你为何听信人的谗言,说大卫想要害你呢。
7.
a person amenable to kindness [ advise, reason, flattery ]
易受仁慈感动的[愿听从劝告的, 通情达理的, 易为谗言所动的]人
8.
a person amenable to kindness advise, reason, flattery ]
易受仁慈感动的愿听从劝告的, 通情达理的, 易为谗言所动的]人
9.
Should you hear my name blackened and maligned, will you credit the aspersion?
要是你听见我的名誉受到诽谤,你会相信那谗言吗?
10.
Women must likewise be dignified, not malicious gossips, but temperate, faithful in all things.
提前3:11女执事〔文作女人〕是如此、须端庄、说谗言、节制、事忠心。
11.
In the same way, their wives are to be women worthy of respect, not malicious talkers but temperate and trustworthy in everything.
女执事(文作女人)是如此,必须端庄,不说谗言,有节制,凡事忠心。
12.
It needed all Jane's steady mildness to bear these attacks with tolerable tranquility.
幸亏简临事从容不迫,柔和镇定,好容易才忍受了这些谗言诽语。
13.
It needed all Jane's steady mildness to bear these attacks with tolerable tranquillity.
幸亏吉英临事从容不迫,柔和镇定,好容易才忍受了这些谗言诽语。
14.
Women similarly must be grave, not slanderers, temperate, faithful in all things.
11女人也是如此,必须庄重,不说谗言,节制适度,凡事忠信。
15.
Calumny Like Waves, Moved-in Squire Like Deposited Sand --The Miserable Life of Qin Guan and a Value on Him
谗言如浪深 迁客似沙沉——秦观悲剧的一生及其对他的评价
16.
Calumny Like Waves, Moved-in Squire Like Deposited Sand --The Miserable Life of Qin Guan and a Value on Him;
谗言如浪深 迁客似沙沉——秦观悲剧的一生及其对他的评价
17.
When no news of the relieving forces came, Hitler, prompted by Bormann, began to expect new treacheries.
由于没有援兵的消息,希特勒听了鲍曼的谗言,又开始以为要发生新的叛国阴谋了。
18.
If then you found me worthy of such Honour, Good your Grace let not any light Fancy, or bad Counsel of mine enemies, withdraw your princely Favour from me.
如果陛下认为臣妾未曾辱没这种荣誉,敢请陛下勿因一时好恶,听信谗言,断绝陛下对臣妾的恩宠。