说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 倩女离魂
1.
Changes of Love Outlook Reflected in the Lost Souls and A Beauty with Soul Lost;
从《离魂记》到《倩女离魂》恋爱观的变迁
2.
Surpassing and Restoring the Significance of the Ghosts in the Literary Works;
魂灵的超越与还原——《倩女离魂》与《牡丹亭》解读
3.
Between "Dream" and "Soul"--On the Comparison of "Qian-nu s Soul Fleeing with Her Lover" and "Peony pavilion";
在“梦”与“魂”之间——《倩女离魂》和《牡丹亭》比较研究
4.
Adhering to Innovation and Seeking the Development in the Continuation--Beauty s Spirit Journey as an Example;
坚持创新 寻求继承中的发展——以《倩女离魂》的创作为例
5.
From WANG Zhou to Qiannvlihun--On the Characterization in Different Social Contexts;
从《王宙》到《倩女离魂》——论不同社会背景下的人物塑造
6.
The Tradition of Gifted Scholars and Beautiful Ladies' Evolution From Tales of Marvel to Yuan Drama--Taking the Adaption of "the Wraith of a Beauty" From "the Wraith" for Example
从唐传奇到元代才子佳人剧的嬗变——从《倩女离魂》对《离魂记》的改编说开去
7.
The two girls cast down their eyes.
两位倩女渐渐低下眼睛。
8.
a disembodied spirit
脱离肉体的灵魂,游魂
9.
" exclaimed the girls in amazement.
两位倩女齐声说了一声,惊讶得目瞪口呆。
10.
Modern and elegant formal dress is the choice of handsome Boys and pretty girls.
式样新颖大方的礼服,是俊男倩女的选择。
11.
A Mere Illusion: On Dou Nu and Nie Xiao-qian in Pu Song-ling s Novels;
虚幻的寄托——论蒲松龄笔下的窦女与聂小倩
12.
The Self- Redeeming Way of the Humble - Origin Women --on the inheritance and creation of "Ghost Stories in LiaoZhai·NieXiaoqian" out of "Beard Man";
卑贱女性的自赎之路——论《聊斋志异·聂小倩》对《虬髯客传》的继承与改造
13.
The girl was entranced with fear.
那个女孩吓得魂不附体。
14.
The girl was terrified out of her wits.
那女孩吓得魂不附体。
15.
The witch pretended to be able to conjured up the spirits of the dead.
女巫诡称能召唤鬼魂。
16.
To free(the soul or spirit)from the body.
使(灵魂或幽灵)脱离躯壳
17.
"Hello, Carrie," he said, as a sprightly figure of a girl drew near him. "Got here safe, did you?
“喂,嘉莉,"看到一个女孩的倩影活泼地向他走来,他喊了起来,"平安无事,对不对?
18.
You are the Crone; Queen of the world of spirits.
您是充满智谋的老妇:灵魂世界的女王。