1.
Interpreting Western Translation Studies and Penetrating Translation Studies in China;
解读西方翻译流派 透视中国翻译现状
2.
Comments on the Influence of Nida Translation Theory on Chinese Translation Study
奈达翻译理论对中国翻译研究的影响
3.
Translators' Association of China
中国翻译工作者协会
4.
A Brief Comment on the Reference E-C Translation of the 15th Han Suyin Youth Translation Award;
简评《中国翻译》“第十五届‘韩素音青年翻译奖’英译汉参考译文”
5.
On Mutual Influences of Translated Novels in China(1898-1919) and the Translation Norms;
论中国翻译小说(1898-1919)与翻译准则的相互影响
6.
Comparison of Chinese Buddhism Translation and British Bible Translation
中国佛经翻译与英国《圣经》翻译的比较
7.
Aesthetics Translation Theories in the Ancient Chinese Poetry Translation;
中国古典诗歌翻译中的美学翻译理论
8.
Film Translation in China:a Historical Perspective;
电影翻译的动态观——中国电影翻译考察
9.
The Inspiration Obtained from the Translation of China s Buddhist Scripture and Western Bible;
中国佛经翻译和西方《圣经》翻译的启示
10.
From the Chinese Standard of Modern Times to Probe into Translation Practice;
从中国的近现代翻译标准看翻译实践
11.
International Communication and Translation Strategies--An Opinion on TCM Translation
国际传播与翻译策略——以中医翻译为例
12.
Political Nature of Translation in New China (1949-1966);
新中国(1949-1966)翻译政治性
13.
Mu Mutian’s Translations of Foreign Literature and the Chinese Modern Literature of Translation;
穆木天外国文学翻译与中国现代翻译文学
14.
nter-language Translation and Inter-cultural Translation:With Reference to Strategies in the Translation of Chinese Classics;
语际翻译与文化翻译——兼论中国传统典籍翻译策略
15.
On Cultural Transference of Translation Subject in Traditional Chinese Translation Theories;
试论中国古代翻译理论中翻译主体的文化流变
16.
Cannibalism in Translation--A Study on Pound's Translation of Chinese Classical Poems
翻译中的食人主义——解读庞德对中国古诗的翻译
17.
A Study on Imagery Transference in C-E Translation of Chinese Classical Poetry;
英译中国古典诗词中的意象翻译研究
18.
On Feminism Awareness in Translation Works of Chinese Female Translators;
浅谈中国女翻译家译著中的女性意识