1.
The Language Arts of Sanguliupo(三姑六婆) in Novels of SanYan(三字) and ErPai(二拍);
论“三言二拍”中“三姑六婆”的语言艺术
2.
I'm not like one of those silly womenfolk who consort with busybodies. Get out of my house and do not ever come back here to cause trouble."
我不比那些呆笨的妇女们,喜欢和三姑六婆往来,请你快些滚去,以后别再来到这里乱混。”
3.
I'm not like one of those silly womenfolk who consort with busybodies. Get out of my house and don't ever come back here to cause trouble."
我不比那些呆笨的妇女们,喜欢和三姑六婆往来, 请你快些滚去,以后别再来到这里乱混。”
4.
So live that you wouldn't be ashamed to sell the family parrot to the town gossip.
所以你就要过“把家里养的鹦鹉卖给街坊的三姑六婆也不至于害臊”的生活。
5.
So live that you will not be ashamed to sell the family parrot to the town gossip .
所以你要过“把家里养的鹦鹉卖给街坊的三姑六婆也不至于害臊”的生活。
6.
So lone that you will not be ashamed to sell the family parrot to the town gossip.
所以你要过"把家里养的鹦鹉卖给街坊的三姑六婆也不至于害臊"的生活。
7.
A person who habitually spreads intimate or private rumors or facts.
爱讲闲话的人,三姑六婆经常传播他人暧昧关系或隐私的谣言或事实的人
8.
"Grandma is in a nunnery. At most she visits us once a month, and then only stays two or three days.
“婆婆住在尼姑庵里头,一个月里难得回家住两三天。
9.
The unfortunate girl got the wrong side of her mother-in-law from the start.
这个倒霉的姑娘一过门就得罪了婆婆。
10.
At noon, an old woman came to the boat with food for the girl.
到中午却有一位老婆婆给小姑送饭。
11.
A sister of one's grandparent.
伯祖母;叔祖母;舅婆;姑婆;姨婆某人祖父母的姐妹
12.
The Excavation of the Tomb of Six Dynasities in the Region of Three Gorges;
三峡库区秭归小厶姑沱六朝墓清理简报
13.
When Third Fairy saw that Blacky's mother was really out for her blood, she became a bit frightened and broke away. Blacky's mother chased her as far as the gate.
三仙姑见二诸葛老婆已经不顾了命,自己先胆怯了几分,不敢恋战,少闹了一会挣脱出来就走了。
14.
On the first and the fifteenth of each month she draped a red cloth over her head and strutted about, claiming to be a heavenly spirit.
三仙姑是后庄于福的老婆,每月初一十五都要顶着红布摇摇摆摆装扮天神。
15.
Young Blacky's mother was infuriated by these remarks. When she saw that the intruder was Third Fairy, she leaped out of bed and seized her, shouting:
二诸葛老婆正气得死去活来,一看见来的是三仙姑,正赶上出气,从炕上跳下来拉住她道:
16.
Harvesting Red Seaweed– an important Winter Activity.
冬季前往姑婆屿采紫菜可是一件大事。
17.
"Mr. Wu, Mr. Tu, Mrs. Tu, there's no need to hurry.
“三老爷,姑老爷,姑太太;
18.
The girl did not stop to talk to the hen-wife any more; she decided to run away.
这姑娘没再去向养鸡婆请教,她决定逃跑。