1.
Semantic Transmission and Creative Functions of English Connective Words in Advertisements;
英语连接性词语在广告中的语义传递与创造功能
2.
Dominant Coherence and Recessive Coherence in the Textsand Semantic Conveyance in the Versions;
语篇中显性连贯、隐性连贯与译作的语义传递
3.
The Structure of the Information Transmission and Semantic Cognition of Verb tell/inquire(gaosu/dating),etc.;
Tell/inquire(告诉/打听)等动词的言语信息传递与语义认知结构研究
4.
A Semiotic Approach to the Cultufal Difference and Transfer of Meanings in Translating Xiehouyu:a Case Study on Hong Lou Meng;
从符号学视角看《红楼梦》歇后语翻译中的文化差异与意义传递
5.
On the Semantic Core of Causative--Transference of Causative Force;
论致使的语义核心——致使力的传递
6.
Research to the Semantic Transitivity Model in Objective Knowledge System
客观知识体系中的语义传递模型研究
7.
The Art of Interlinguistic Communication;
语际传播的艺术——论翻译的艺术性与创造性
8.
How about the harmoniousness of knowledge transfer and institutional innovation in cooperative innovation;
合作创新中知识传递与制度创新的和谐问题
9.
Interpersonal communication is the communication between persons on creation and relation of meaning.
人际传播是人与人之间的意义创造和意义关系的交流。
10.
To coin or use neologisms.
造新语创造或使用新词义
11.
Research on Transitive Principles Between the Same Types of Semantic Relations in Ontology
本体中同种语义关系间的可传递规律研究
12.
Translation of Chinese Idioms into English and Transmission of Cultural Elements;
浅谈汉语成语的英译与文化信息的传递
13.
A Pragmatic Analysis of Hedges and Information Flow in Criminal Interrogation;
刑事讯问中模糊语言与信息传递的语用分析
14.
Cultural Pre-structure and Creative Misreading in Translation --A case study of Chinese Famous Short Stories translated by Lin Yu-tang;
文化前结构与翻译的创造性误读——林语堂英译《中国传奇》研究
15.
It is by this faculty that all basic, or new ideas are handed over to man. It is through this faculty that thought vibrations from the minds of others are received.
借着创造性的想像力,所有新点 子和基本论点都传递给人类了。
16.
A Method Research on Improving Customer Value Creation and Transferring Capacity of Logistics Enterprise;
提高物流企业顾客价值创造和传递能力的方法研究
17.
Design and practice of countryside s entrepreneurship transmission mechanism--Work practice of "entrepreneurship transmission organization+party members double leading fund" in Liansi village;
农村创业传递机制的设计与实践——连四村“创业传递组织+党员双带基金”工作实践
18.
Cultural Levels and Transfer of Cultural Values in the English Translation of Fengshen Yanyi;
文化层次与《封神演义》英译本中文化价值的传递