说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 译作
1.
the best translation
最好的翻译作品/最佳译作
2.
The Constraints of Translatability in Literary Translation;
文学翻译中的可译性限度——浅析翻译中原作与译作的关系
3.
Insight into Host Culture s Regulation of Translation by Mistranslation and Deletion --as exemplified by fictional translation in late Qing Dynasty;
由误译、漏译透视主体文对翻译的规范作用——以晚清时期译作为例
4.
The Researching of Translation Master GUANFACEN and His Translation Works 《Virtue and Stupid Scripture》 s Translation Skills;
翻译家管·法成及其译作《贤愚经》的翻译技巧研究
5.
Analysis of "Perfect Translation" in Hushi s Translation"The Isles of Greece"from the Perspective of Translator s Intention;
从译者意图解读胡适译作《哀希腊歌》中的“善译”观
6.
On Translation Principle of Fidelity from the Perspective of the Ownership of a Version and the Subjectivity of Translators
译作的归属和译者主体性谈翻译忠实原则
7.
On the Translation Characteristics of Six Chapters of a Floating Life by Lin Yutang;
林语堂译作《浮生六记》翻译特点研究
8.
Bing Xin as Translatress: A Study of Her Chinese Translation of Gitanjali;
女翻译家冰心及其译作《吉檀迦利》研究
9.
TRANSLATION WORKSHOP: AN EFFECTIVE APPROACH IN TRANSLATION TEACHING;
译作坊:一种有效的翻译教学法(英文)
10.
Zhou Jue-liang s method of interpretation and his translation of the analysis of "The Madness of Lear";
周珏良“译述”法及其译作《〈李尔王〉分析》
11.
Skopostheory and preparation for interpreting;
从翻译目的论谈译员译前的准备工作
12.
Hu Shi s Translated Poems and Translation Defined in the Historical Background;
译耶?作耶?——胡适译诗与翻译的历史界定
13.
Among them, literal translation, free translation, literal +free translation and translation + notes have proved to be the basic translation methods.
其中,直译、意译、直译+意译和翻译+注释已被看作几种常用的基本方法。
14.
For translation ¨ Chinese to English / ¨ English to Chinese for the HKBWS bulletin;
为本会通讯担任翻译工作(¨中译英/¨英译中);
15.
For translation (Chinese to/from English) for the XX bulletin;
为本会通讯担任翻译工作 (中译英 /英译中);
16.
Toward Methodological Diversity in Literary Translation:Xiao Qian as an Exemplar;
增亦翻译,减亦翻译——萧乾自译文学作品启示录
17.
The Making of a Fine Interpreter;
从“翻译人员须知”看口译工作和译员素质
18.
By Anonymous English version translated by Rob Fikki and Ginger Thornton
作者:佚名 英文译本由Rob Fikki和Ginger Thornton翻译