1.
Influences of Translating Factors onTranslation: Flexible Translation and Full Translation;
翻译要素对翻译的影响:变译与全译
2.
The Importance of Cultural Factors in Translation;
论文化因素在翻译中的重要作用(英文)
3.
Conversion of aesthetic elements in the translation of literary works;
浅谈文学作品翻译中美学要素的转换
4.
On Key Factors Influencing the Accuracy of Legal Translation;
影响法律翻译准确性的几个重要因素
5.
On the Elements of Rhythmical Esthetics in English and Chinese in Translation Teaching
浅谈翻译教学中音韵审美的几个要素
6.
Analysis of Errors in Translation and Strategies to Cultivate Ability of Translating
英汉翻译中误译因素分析及翻译策略
7.
A Good Command of both Chinese and English --the Key to Successful Translation;
双语素养,翻译成功的要素——读杨必译著《名利场》有感
8.
Aesthetic and Cultural Constituents in Literature Translation and their Relationship;
文学翻译中审美与文化二要素及其相互关系
9.
Point of View:The Essential Factor Affecting Coherence Reconstruction in Textual Translation;
视点:影响语篇翻译中连贯重构的重要因素
10.
Analysis of Factors That Influence the Translation Strategy of the Research Paper Abstracts in Humanities and Social Sciences;
影响人文社会科学论文摘要翻译策略因素分析
11.
Analysis and Translation of Chinese Course Titles;
中国菜肴名称中的文化要素分析及翻译
12.
Major Factors in C-E Translation of Publicity Materials and Countermeasures;
对外宣传材料汉英翻译的主要因素及对策
13.
Some Main Elements of Cultural Transmission in English-Chinese Translation;
试论影响英汉翻译中文化传递的基本要素
14.
Strategies for Cultural Elements in English-Chinese Screen Translation;
英汉影视翻译中文化因素的翻译策略
15.
Cultural Factors and Translation Strategies in Cross-cultural Translation;
跨文化翻译中的文化因素与翻译策略
16.
Application of Morpheme Translation Method in English Transl ation of TCM;
浅谈词素翻译法在中医翻译中的应用
17.
The Translation of Significance or Meaning: the Fundamental Differences Between literary Translation and the Translation of Science and Technology;
译味与译意——文学翻译与科技翻译的主要区别
18.
Services offered primarily include various forms of translation service including document translation, oral translation, on-site interpretation, etc.
主要提供包括文档翻译,口语翻译,现场翻译等多种形式的翻译服务。