1.
"I see" the Lotus Pond--about the Analysis and Extension of "I" in Lotus Pond in the Moonlight;
“我见”荷塘——关于《荷塘月色》中“我”的分析及引申
2.
Realistic Understanding the Theme of the "Lotus Pond In Moonlight"--"Lotus Pond in Moonlight" has nothing to do with "4 ·12" coup d'état
实事求是地理解《荷塘月色》的主题——《荷塘月色》与“四·一二”政变无关
3.
Talk about Synaesthesia too--And concurrently analyses two sentences in" moonlight of lotus pool
也论通感——兼析《荷塘月色》中的两个句子
4.
On the Love Theme of Moonlight over the Lotus Pond from Narratology;
《荷塘月色》情爱主题的叙事学证明
5.
Quering the Paint of Sexual Psychoanalysis in Lotus Pond Moonlight;
关于《荷塘月色》“性”精神分析的质疑
6.
On the Art of Describing“Shadow”in the Prose《Moonlight Over Lotus Pond》;
《荷塘月色》中写“影”艺术的探讨
7.
Analyzing the Translation of Moonlight over the Lotus Pond--From the Perspective of Grammatical Metaphor;
语法隐喻对翻译《荷塘月色》的启示(英文)
8.
On Translated Version of Moonlight Over the Lotus Pond;
朱纯深译《荷塘月色》部分段落赏析
9.
Rhetorical Charm in The Lotus Pool by Moonlight and Green;
浅谈《荷塘月色》和《绿》的修辞魅力
10.
Doubt on both the Mood Making and the Perfect about the Works“Moonlight over the Lotus Pond”;
《荷塘月色》意境构成与作品完满性质疑
11.
Using the Scenes to Express One’s Emotion and Employing the Things to Reflect One’s Aspiration:about Zhu Ziqing’s Prose Moonlight on the Lotus Pond;
借景抒情 托物言志——谈朱自清《荷塘月色》
12.
Lotus Pond in Moonlight: An Aestheticist and Decadent Text;
《荷塘月色》:唯美——颓废主义的文本
13.
Interpretation of Zhu Ziqing s Masterpiece Moonlight in Water Lily Pond;
心中的江南——读解《荷塘月色》的精神品格
14.
The Analyse of the Language Style s Quanta Method in 《The Moonlight in the Lotus Pond》;
对《荷塘月色》语言风格的量性分析
15.
A quiet and beautiful picture--appreciation of "the moon over lotus pool;
清幽美妙的图画——《荷塘月色》赏析
16.
Literature Appreciation and Teaching Literature of 《Moonlight in the Lotus Pond》
《荷塘月色》的文学解读和教学解读
17.
An Aesthetic Approach to the English Versions of He Tang Yue Se;
散文翻译中的美学视角:以《荷塘月色》英译为例
18.
The Contrast between and Appreciation of Two English Versions of Moonlight over the Lotus Pond;
《荷塘月色》两个英译本经典片段对比赏析