说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 终审法院
1.
"Registrar, Court of Final Appeal"
终审法院司法常务官
2.
the first cases were heard by our ultimate appellate court, the Court of Final Appeal;
终审法院,即香港的最终上诉法院,审理了首批案件;
3.
The Court of Final Appeal is the highest appellate court in the HKSAR.
终审法院是香港特别行政区最高的上诉法院。
4.
The power of final adjudication of the Macao Special Administrative Region shall be vested in the Court of Final Appeal of the Region.
澳门特别行政区终审权属于澳门特别行政区终审法院
5.
Article84 The primary courts, intermediate courts and Court of Final Appeal shall be established in the Macao Special Administrative Region.
第八十四条澳门特别行政区设立初级法院、级法院和终审法院
6.
(7) To endorse the appointment and removal of the judges of the Court of Final Appeal and the Chief Judge of the High Court;
(七)同意终审法院法官和高等法院首席法官的任免;
7.
The President of the Court of Final Appeal of the Macao Special Administrative Region shall be a Chinese citizen who is a permanent resident of the Region.
终审法院院长由澳门特别行政区永久性居民中的中国公民担任。
8.
Article 81 The Court of Final Appeal, the High Court, district courts, magistrates' courts and other special courts shall be established in the Hong Kong Special Administrative Region.
第八十一条 香港特别行政区设立终审法院、高等法院、区域法院、裁判署法庭和其他专门法庭。
9.
The current pool of overseas judges is quite an impressive line-up.
香港终审法院现时的海外法官团,可算是精英云集。
10.
The Committee only deals with Legal Aid cases regarding appeals to the Court of Final Appeal.
此委员会只处理涉及向终审法院提出上诉之法援案件。
11.
In particular, in January 1999, the Court of Final Appeal delivered its judgments in two sets of landmark cases involving the right of abode issues.
一九九九年一月,终审法院首次就两组重要的居留权案件作出判决。
12.
We have our own Court of Final Appeal, which is now the ultimate arbiter of the common law in Hong Kong.
香港设有本身的终审法院,它是根据香港普通法作出裁决的最终仲裁机构。
13.
We have our own Court of Final Appeal, which is the ultimate arbiter of the common law in Hong Kong.
香港设有自己的终审法院,它是根据香港习惯法作出裁决的最终裁决机关。
14.
The Chief Justice appointed a Working Party in February 2000 to review the civil rules and procedures of High Court.
终审法院首席法官于2000年2月成立工作小组,检讨高等法院的民事诉讼规则和程序。
15.
In deciding cases the Chinese courts follow the system whereby the court of second instance is the court of last instance.
中国法院审判案件,实行两审终审制。
16.
Article10 In trying cases, the People's Courts shall apply the system whereby the second instance is final.
第十条人民法院审判案件,实行两审终审制。
17.
a judgment or ruling by the people's court of second instance is one of final instance.
第二审人民法院的判决、裁定,是终审的判决、裁定。
18.
The Supreme People' s Court is the highest trial organ in China whose judgment of the first trial is final.
最高人民法院是中国的最高审判机关,其一审判决即终审判决。