说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 西学汉译
1.
On the Historical Logic and Cultural Function of the Development of Translation of Westem Literature in the Late Qing Dynasty;
论晚清时期西学汉译发展的历史逻辑与文化功能
2.
The Translation from Foreign Language to Chinese in Mathematics for Western Mathematics in 17~18 Century;
17~18世纪中国对西方数学的汉译
3.
Functionalism in Translation Studies and Adaptation in the Literary Translation with Comparative Analysis of English--Chinese Versions of Ulysses;
功能翻译理论与文学翻译中的变形——从《尤利西斯》的英汉翻译谈起
4.
Relevance Theory and Poetry Translation--A Comparative Study of the Chinese Versions of Ode to the West Wind;
关联理论与英诗汉译——《西风颂》汉译比较
5.
A practical exploration into the teaching reform of English-Chinese interpretation in Jiangxi University of Economy and Finance;
江西财大英汉口译教学改革的实践探索
6.
Study on Chinese Western Academical Terms in Late Ming
明末汉译西书术语考析——以《天学初函·理编》为中心
7.
A Study of the Differences between Chinese and Western Cultures and the E-C Translation of English Literary Works
中西文化差异与英美文学作品英汉翻译研究
8.
The Rules of Sanskrit-Chinese Phonetic Transcription in the Sutras Translated by Xixia(西夏) and the Dialect of Northwest China;
西夏译经的梵汉对音与汉语西北方音
9.
Chinese Translation of Western Works & Formation of New Punctuation Marks in Chinese;
汉译西书与汉语新式标点符号的形成
10.
An Investigation of Chinese Translations of Polish Literature from 1949 to 1999;
波兰文学汉译调查:1949~1999
11.
Contrastive Studies of English and Chinese and Translation Teaching in Colleges;
英汉语对比和大学英语英汉翻译教学
12.
English-Chinese/Chinese-English Parallel Translational Corpora--A New Approach to Translation Teaching
英汉/汉英平行翻译语料库——翻译教学的新途径
13.
Disadvantages of Hermeneutic Approach in C-E Poetry Translation;
阐释学译论对于汉英诗歌翻译的局限
14.
On Contextual Teaching through Some Instances of Wrong Translation;
从误译实例看英汉翻译中的语境教学
15.
Chinese and Tibetan Literature Translation's Cultural Vacancy and Its Translation Method
汉藏文学翻译中的文化空缺及其译法
16.
On the Formation and Realization of Chinese and Western Translators Poetic Concerns in Translating Chinese Poems into English;
论中西译者汉诗英译中诗艺关怀的生成与实现
17.
Topic and English-Chinese translation:An analysis of one translation work by Xia Ji-an;
汉语中的话题与翻译——读夏济安译"西敏大寺
18.
Analysis of the Similarities and Differences between Western and Eastern Culture by Comparing English and Chinese Proverbs;
从英汉/汉英谚语翻译对比看东西文化之异同