说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 合目的性原则
1.
Judgment can play the role because of its priori principle-- the principle of natural purposiveness.
判断力之所以能够作为这个中介,关键在于它的一个先验原则——自然的合目的性原则
2.
Intention Principle,Cooperation Principle and Polite Principle;
谎言与目的原则、合作原则及礼貌原则
3.
The CP Need to Be A Principle and the Goal-Intention Principle;
“合作不必是原则”与“目的——意图原则”
4.
The rewriting of Pre-Qin classics in the Han Dynasty follows the principles of selectivity, creativity and compatibility.
为达成目的,汉代经典改造遵循了选择性的原则、创造性阐释原则和整合性原则。
5.
The designing of information follows the principles of objectivity, systematicness, purposefulness, humanization and advancement.
信息设计具有客观性原则、系统性原则、目的性原则、人性化原则和先进性原则。
6.
How Useful to the Practicing Translator Are the Notions of Equivalence and Skopos?
对等原则和目的原则对于译者的实用性(英文)
7.
The Unity of Contract Freedom Principle and Contract Justice Principle;
论合同自由原则与合同正义原则的统一性
8.
The Intentionalism,the Principles of Intentinalism and Intentionalization of Speech Act
言语行为的合意性、合意原则与合意化
9.
The Discussion on the Principle of the Development of Construction Project Management;
建设工程项目管理发展的原则性探讨
10.
A Complementary Study of the CP and the RP in Utterance Interpretation;
合作原则与关联原则对话语解释的互补性探讨
11.
The basic principles mainly co ist of legality and reasonablene.
基本原则主要包括合法性原则和合理性原则。
12.
Analysis of Conversational Implicature in Chinese Talk Show from the Perspectives of the Cooperative Principle and the Politeness Principle;
用合作原则和礼貌原则分析中国电视采访类节目的会话含义
13.
On the rationality of strict responsibility by the law of contract in China;
论我国合同法严格责任原则的合理性
14.
The aim of struggle is to uphold the principles of Marxism, which means being principled,that is one hand.
斗争的目的是坚持马克思主义原则,这叫原则性,这是一只手。
15.
All these are instances of the integration of principle and flexibility.
所有这些,都是原则性和灵活性的结合。
16.
In principle, the term of a joint venture involving an ordinary project shall be from 10 to 30 years.
一般项目的合营期限原则上为十年至三十年。
17.
In general, the term of a contractual joint venture may range from 10 years to 30 years.
一般项目的合营期限原则上为10年—30年。
18.
The Similarities and Differences between English and Chinese Spoken Language in Talk Show Program from the Perspective of Cooperative Principle;
从合作原则看访谈类节目的英汉口语异同