1.
Hong Kong compatriots have a glorious patriotic tradition.
香港同胞有着光荣的爱国主义传统
2.
But we are also convinced that the British will do the same, and we are still more convinced that our Chinese compatriots in Hong Kong will do so too.
也相信英国人会遵守,更相信香港同胞会遵守。
3.
We in Hong Kong have also sent relief to our mainland compatriots affected by the floods.
香港同胞踊跃捐输,向内地同胞伸出援手,充分表现出深切的关怀。
4.
I hope that our compatriots in Hong Kong will unite and pool their efforts to safeguard the prosperity and stability of the territory, so as to contribute to a smooth transfer of government in 1997.
希望香港同胞团结一致,共同努力,维护香港的繁荣和稳定,为一九九七年政权顺利移交作出贡献。
5.
The Change of National Identity of Hong Kong Before and After the Handover and its Reference to Taiwan Issue;
回归前后香港同胞“国家认同”的变迁及其对解决台湾问题的启示
6.
Due to our long separation, there is a general lack of understanding about China among the people of Hong Kong.
由於香港在相当长的一段时间和祖国分离,香港同胞往往对国家缺乏了解。
7.
I sincerely hope that Hong Kong compatriots can put the city's long-term pro erity and stability as well as their long-term fundamental interests as the priority.
我衷心希望香港同胞能以香港的长期繁荣稳定的大局为重,以长远和根本利益为重。
8.
So long as our compatriots in Hong Kong unite and choose good political figures to administer the territory, they should not be afraid of changes, and they can prevent disturbances.
只要香港同胞团结起来,选择好的政治人物来管理香港,就不怕变,就可以防止乱。
9.
The central government and the people of the whole country always gave strong backing to the special region's government and the compatriots of Hong Kong.
中央政府和全国人民始终是特区政府和香港同胞的坚强后盾。
10.
I believe history will treat him fairly for his efforts and contributions. I believe compatriots in Hong Kong shall never forget what he has done.
他在担任特首这7年当中所作出的努力和贡献,历史会有公正的结论的,香港同胞也不会忘记。
11.
With regard to the Sino-British Joint Declaration, not only do we know that we shall abide by it, but we are also convinced that the British will do the same, and we are still more convinced that our Chinese compatriots in Hong Kong will do so too.
对于中英联合声明,我们不仅相信我们自己会遵守,也相信英国人会遵守,更相信香港同胞会遵守。
12.
" "One country, two systems" is a brand new cause, which calls forjoint endeavor by the Central Government, the SAR Government and our compatriots in Hong Kong.
“一国两制”是一项全新的事业,需要中央政府、特别行政区政府和广大香港同胞一道实践和探索。
13.
and on the wisdom, industry and versatility of the Hong Kong people, a legacy from our heritage and culture.
也不仅是由於香港同胞秉承了中华民族的智慧、勤劳和特有的适应能力。
14.
84.47 million were Chinese compatriots from Hong Kong, Macao and Taiwan, up 8.6 percent.
香港、澳门和台湾同胞8447万人次,增长8.6%。
15.
But Hong Kong is different from Taiwan in that it is a free port.
香港与台湾还有不同,香港是自由港。
16.
I would also like to sincerely thank our compatriots from the Hong Kong and Macao special administrative regions and Taiwan as well as overseas Chinese.
向香港特别行政区同胞、门特别行政区同胞和台湾同胞以及广大侨胞,表示诚挚的感谢!
17.
my cordial greetings to compatriots in the Hong Kong Special Administrative Region , the Macao Special Administrative Region and Taiwan as well as all overseas Chinese ;
向香港特别行政区同胞、澳门特别行政区同胞和台湾同胞以及广大侨胞,致以亲切的问候!
18.
Cosmetic & Perfumery Association of Hong Kong
香港化妆品同业协会