1.
Degree of Translatability in Explicit and Implicit Cultures;
显型文化和隐型文化观念下的可译度研究
2.
7. There is significant difference of OCB on organizational culture types.
7.员工组织公民行为在组织文化类型方面有显著差异。
3.
Literalization of the Metaphorical Meaning:Focus in Typical Environment--In Terms of the Historical and Cultural Development about the Lexicalization of "Baiji"(败绩)
隐喻义的字面化:典型环境中焦点的凸显——论“败绩”词汇化的历史文化氛围
4.
Show all file types~~Displays all file types in List view.
显示所有的文件类型~~在列表视图中显示所有类型的文件。
5.
Using Land Humanistic Attributes to Display the Plant Cultural Connotation;
因借用地人文属性 彰显植物文化内涵
6.
The Cultural Implication of Scholar Gatherings in the Wei and Jin Dynasties;
魏晋文人集会活动所凸显的文化意蕴
7.
Target-Text Explicitation Study Based on the Translators Professional Levels;
基于译者专业化水平的译文显化研究
8.
Actualization of Word Phrase "X ba" and Its Cultural Connotation;
“X吧”语词的显性化及其文化心理内涵
9.
The "Revelation" of the Logical and Cultural Factors in the Translation from Uygur into Chinese;
维译汉中逻辑与文化因素的“显化”
10.
the dignifying effect of his presence; the ennobling influence of cultural surroundings.
他的出现的显赫效果;文化背景的显赫影响。
11.
Views on Differences between Recessive Culture and Dominant Culture of Reflected Language;
语言映射的隐性文化与显性文化差异之我见
12.
Although China-Japan cultureall belong to the Confucianism literary circles,China-Japan political culture still exist the obvious difference.
中日文化虽同属儒家文化圈,但两国政治文化仍存在明显的差异。
13.
This year, there was documented evidence of significant melting at both poles.
今年,已有文字证明两极有明显熔化。
14.
It demonstrated the brilliance of China's ancient culture.
它显示了中国古代文化的光辉。
15.
From this we can clearly feel the influence of foreign culture.
从中可以明显感受到外来文化的影响,
16.
Consumer spending on sports, fitness, culture and entertainment increased considerably.
体育健身和文化娱乐消费明显增多。
17.
Highlighting the Connotation of "the Artistic Appeal" in the Comparative Study of Chinese and Western Cultures;
在中西文化比较中凸显“意境”的内蕴
18.
On Tacit and Explicit Cultural Semantics in English-Chinese Translation;
英汉“显性”与“隐性”文化语义的翻译