1.
On the Diversity of Cultural Translation Strategies and Complementation of Different Versions;
文化翻译策略的多样性与多译本互补研究
2.
The book was translated into many versions and sold all over the world.
这本书被译成多种译本并行销全球。
3.
The Translators Purposes and the Diversity of Translation--A Case Study of The Analects;
译者目的与译本多样化——以《论语》为例
4.
He is good at English translation and has translated many novels.
他英文翻译能力很强,已经翻译了很多本小说。
5.
Multi-Complementary Translation Criticism with Special Reference to the Study on Three Chinese Versions of the Scarlet Letter;
翻译批评的多元互补—兼评《红字》的三个中译本
6.
The Diversity of the English Translations of the Art of War and the Translator s Subjectivity;
从译者主体性角度看《孙子兵法》英译本的多样性
7.
The Diversity of Translations of the Analects and the Translator s Subjectivity;
从译者主体性角度看《论语》译本的多样性
8.
This be the book to be translate into many language .
这是要译成多种语言的那本书。
9.
Poly System Studies as Viewed From Different Translated Versions of Jane Eyre
从《简爱》的不同译本看多元系统理论
10.
On the Multiplicity of Versions in Literary Translation: A Reception-Theoretic Perspective;
从接受理论角度看多个文学译本并存
11.
Analysis of Different Translated Versions of Jane Eyre from Polysystem Theory;
从多元系统理论看《简·爱》的不同译本
12.
Yang's and Hawk's verions are the two best ones of the English versions.
在众多的英译本中,杨宪益和霍克斯的译本脱颖而出。
13.
In addition, over 20 volumes of the Chinese edition have been published, and some have been translated into English, Japanese and French, and distributed all over the world.
同时还出版了20多部汉译本,并有若干种译成英、日、法文出版。
14.
Dobson, A. P. 1996. Conservation and Biodiversity. New York : Scientific American Library : Dist. by W.H. Freeman, USA.
【中译本:生物多样性,陈立人译,远哲科学教育基金会。】
15.
The Variety of Target Text under Native Contemplation;
本位观照下的译文多样性——选自《十六大报告》中“坚持”翻译的断想
16.
Teaching Translation: An Integrated Model;
翻译研究:综合法与本科翻译教学多元互补模式的建构
17.
Benefit from Comparison of Various Versions;
赏多种译本 博众家之长——读“嗟来之食”三种英译文后
18.
Subjective Translators and the Intertextual Texts: The Subjective and Objective Elements for the Multiple Translations
主体的译者和互文的文本——译文多样性的主客体因素