说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 名物化
1.
Nominalization in English Film Titles and English Translation of Chinese Film Titles
英文电影片名和中文电影片名英译过程中的名物化研究
2.
Nominalization and Its Realizations in E-C Translation;
名物化结构及其在英汉翻译中的处理
3.
Nominalization in New York Times;
名物化的功能特征看《纽约时报》
4.
Nominalization: A Protracted Controversy in the Field of Chinese Linguistics-a Critical Review;
"名物化":一桩旷日持久的语坛"公案"
5.
Ta-de laoshi dang-de hao and Nominalization in Chinese Dialects
“他的老师当得好”及汉语方言的名物化
6.
Nominalization in English News Report-From the Perspetive of Grammatical Metaphor;
英文新闻报导中名物化的语法隐喻分析
7.
A Comparison of Verbal Nominalization in English and Chinese and Its Implications for Translation;
英汉语动词名物化的比较及其对翻译的启示
8.
with ns in names of chemical compounds
后与名词结合构成化合物名称
9.
On the Translation Methods of Domestication and Foreignization Used in Translating Proverbs;
谚语中动物名称翻译时的归化与异化
10.
Intangible Heritage and the Protection of Historical and Cultural City;
非物质文化遗产与历史文化名城活性
11.
On the Standardization of Mongolian Names of Chemical Element and Compound;
元素及化合物蒙文名称的标准化问题
12.
Multiply unsaturated compounds are usually best named by the IUPAC nomenclature.
多重不饱和化合物一般最好用IUPAC命名法来命名。
13.
"List" and the Protection of the Intangible Cultural Heritage;
“名录”制度与非物质文化遗产保护
14.
To Study the Name Series about Personal Character in Luxun ’s Novel from Civilization;
从文化视角看鲁迅小说人物形象命名
15.
On the Culture Load of Animal Nouns and Plant Nouns in English and Chinese;
英汉词汇中表动植物名词的文化负荷
16.
Academician Tingyun Kuang,a famous Plant Physiologist and biochemist
著名的植物生理生物化学家匡廷云院士
17.
A Ptobe into Teaching Nomenclatures of Organic Compounds in Chemical English;
化工专业英语中有机化合物命名教学探索
18.
The Categorizing Motivation of Food as Fans' Names--A Popular Cultural Perspective
“粉丝”名的食物范畴化理据——一个大众文化的视角