说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 《雪翁诗集》
1.
Coming to the Truth--Wei Geng s Poetic Style in "Xue Weng Poetry";
拂尽埃尘始见真——从《雪翁诗集》看魏耕的诗歌精神特色
2.
A Brief Analysis of Liang Qichao s Four Poems After Reading The Poetry Anthology of Lu Fangweng;
“百无聊赖以诗鸣”——浅析梁启超《读陆放翁集诗四首》
3.
The book seller took down a volume of Shelley’s poems.
书店售货员拿下来一卷雪莱的诗集。
4.
The Literary Study onXue Tang Ya Jiand the Guan and Ge Poets at the Initial Stage of the Yuan Dynasty;
“雪堂雅集”与元初馆阁诗人文学活动考
5.
Dr.Cheng Menxue Poems on Herbal Names;
程门雪先生药名诗《经集三期联句》
6.
Conjunction of "Ideal" with "Feeling": Reading Mr. Chen Wenshao s Poetry Collection Flowers Sprinkled;
“志”与“情”的契合——读陈文韶先生诗集《雪泥诗苔》
7.
Feelings never become old--Reading collected poems of Wang Xiangfeng Snowflake is not Ready to Flake
情怀从来不会老去——读王向峰诗集《雪花不愿飘落》
8.
Southern Song Dynasty Poet LU You and Medicine;
放翁原本亦药翁——南宋诗人陆游与医药
9.
The "Holy" Homeland and "Tranquil" Keeping Watch--Commenting on Jiang Geng-yu s Collection of Poems The Snow-bright Wind;
“圣洁”的家园与“空寂”的守望——评姜耕玉的诗集《雪亮的风》
10.
A Comparison of Weng Xianliang s and Xu Yuanchong s Theories on Translating Classic Chinese Poetry into English;
略评翁显良、许渊冲的古诗英译理论
11.
Weng Fang-gang's Poem Selecting and Evaluating and the Formation of the Theory of Skin Texture in Literature
翁方纲的诗歌选评与“肌理”说的形成
12.
Smelling including blackberry and gruel also mix with Shriz, plum and anise flavors.
气味溢满卡本内苏维翁的黑莓和雪松香味。
13.
Ode to the West Wind.
西风颂((雪莱 (Shelley) 的诗))。
14.
Feng Xue-feng as a Poet -A Souvenir of His Birthday;
诗人冯雪峰——纪念冯雪峰百年诞辰
15.
This is a good example of Shelley's lyric poetry.
这首诗是雪莱抒情诗的范例.
16.
Strategies for Poetry Translation--Analysis of the English versions of Fishing in the Snow;
从《江雪》的英译诗谈诗歌翻译的策略
17.
On Opinion in Poem of Xue Xue;
薛雪诗观论——读《一瓢诗话》札记
18.
A Poetic Manifestation of the Ethnic Characteristics;
民族特色的诗化──晓雪诗歌风格分析