说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 《绿野仙踪》
1.
And l hereby decree that until what time...
我在此颁布命令-----《绿野仙踪》
2.
They can see the red shoes worn by Judy Garland in the movie The Wizard of Oz.
电影《绿野仙踪》里的朱迪?加兰穿的红鞋子,
3.
Toto,I've got a feeling we're not in Kansas anymore.
托托,我想我们再也回不去堪萨斯了。(《绿野仙踪》1939)
4.
Tracks and Traces of Supernatural Beings in the Green Country, A Multiplex Novel in Qing Dynasty: Its Special Features and the Background Against Which It Turned Up;
《绿野仙踪》:清代"多向型小说"的特色及其产生背景
5.
On the Gain and Loss of Ways of the World of Mythology in the Middle of Qing Dynasty from Lu-Ye-Xian-Zong;
《绿野仙踪》看清中叶神怪小说世情化的得与失
6.
Also really also Imaginary Said a Big Scenery--The Qing Dynasty Novel Green Wild Immortal Trace Evaluates
亦真亦幻的说部大山水——清代小说《绿野仙踪》评析
7.
Hearts will never be practical until they can be made unbreakable.
心一点都不实用 除非它们能被做成牢不可破-----《绿野仙踪》
8.
The Wizard of Oz, the most expensive film ever made at the time, launched Garland into stardom.
《绿野仙踪》是当时造价最昂贵的一部电影,主演嘉兰一举成名。
9.
The cultural interpretation of Tracks and Traces of Supernatural Beings in the Green Country to the situation and mentality of literati in the last phase of feudal age;
《绿野仙踪》对封建末世读书人处境、心态的文化解读
10.
AABB-Word-Pattern in "Lü Ye Xian Zong;
《绿野仙踪》中的AABB式词——兼谈AABB式词在明清时期的发展变化
11.
The Wizard of Oz(1939)
绿野仙踪(美国影片)
12.
The name of the veggie-friendly establishment, where waitresses wear costumes common in performing tea ceremonies, literally means" among grass and woods," referring actually to tea.
这家茶屋倡导素食主义,店里的服务员身着能够展示茶文化的服装,让你置身于绿野仙踪。
13.
And honey wild, and manna dew;
野蜜、甘露和仙果,
14.
There was no sign of the fairy at all.
那儿一点也没有仙女的踪迹。
15.
Pat Sin Range Special Area [within the Pat Sin Leng Country Park]
八仙岭特别地区〔位于八仙岭郊野公园内〕
16.
The hunter is trailing a wild animal.
猎人在追踪一只野兽。
17.
Camps and Trials in China
中国境内野营索踪记
18.
STUDY ON BLANCHING AND GREEN- PROTECTING OF OPUNTIA MILPA ALTA JUICE
米邦塔仙人掌汁饮料的热烫护绿工艺