1.
On Translation Competence Specialized Component and Translation Teaching for Undergraduates Majoring in Foreign Languages
论翻译专业能力与外语专业翻译教学
2.
The Inspiration of Functionalism to Interpretation Teaching for Translation Major;
功能翻译理论对翻译专业口译教学的启示
3.
A tentative study on a new model of compiling Chinese-English translation textbooks for translation majors;
翻译专业汉英翻译教材的建构模式新探
4.
On Task-based Approach in Teaching Translation to Non-translation Majors
高校非翻译专业英语教学翻译任务型模式探析
5.
Exploration on Specialty of English Translation in Ordinary and Vocational Colleges;
高职高专院校应用翻译专业办学思考
6.
Book translation: Translation of books in the whole range of professional fields.
图书翻译:各专业领域外版书籍的翻译。
7.
Translation of English for Special from the Perspective of English for Electric Power;
从电力专业英语角度谈专业英语翻译
8.
Interpreting services shall always be competent, impartial and professional.
应保证翻译的质量,翻译要完整、公正和专业。
9.
A Study on Teaching Framework of Cultural Translation in TTPS;
英语专业翻译教学中文化翻译内容导入
10.
Human Evaluation of Machine Translation Quality in E-C Text Translation;
英汉专业翻译软件翻译质量的人工测评
11.
Translating Problems as Seen from a Translation by Grade III English Majors;
从一篇翻译看英语专业三年级学生的翻译问题
12.
Analysis on translation teaching to academy students specialized English;
针对英语专业专科生的翻译教学分析
13.
This is the first professional level and represents the minimum level of competence for professional translating.
这是专业水平翻译的初级,表示专业翻译能力的最低级别。
14.
Brief Study on the Features and Translation Skills of Agricultural Professional English
浅析农业专业英语的特征和翻译技巧
15.
Conference interpretation is a profession that requires some unique skills.
翻译是需要某些特出技能的专业。
16.
EST Translation-A Perfoot Combination of Linguistry and Specialized Knowledge
科技英语翻译——语言与专业知识的融合
17.
A Validation Study of Translation in TEM-8;
英语专业八级考试翻译试题效度研究
18.
Developing College Students Translation Competence;
试论非英语专业学生翻译能力的培养