说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 《老友记》
1.
Perry∝ s grandfather, however, loves the show. And so do all his friends.
佩里的祖父和他的朋友则都喜欢看《老友记》
2.
Friends TV climax watched by 51m
《老友记》风雨十年 大结局完美收场
3.
The soap opera Friends is available on the Internet.
在网上可以看肥皂剧《老友记》
4.
Melissa : Did you watch Friends yesterday?
梅利莎:昨天有没有看电视剧《老友记》
5.
Friends is my favorite TV program.
《老友记》是我最喜爱的电视节目。
6.
Subtitle Translation Analyses of Humor in Friends;
《老友记》汉语字幕幽默翻译之分析
7.
The Transference of Pragmatic Presupposition in the Subtitle Translation of Friends;
《老友记》字幕翻译中语用预设的传递
8.
A Stylistic Analysis of the Sitcom Friends;
对情景喜剧《老友记》的文体学分析
9.
A Relevance-Theoretic Study of "Well" in Friends;
《老友记》中“well”的关联视角研究
10.
A Corpus-Based Study of Idioms in "Friends";
基于语料库的《老友记》中习语的研究
11.
Friends:An Analytical Insight into the Scene Design in Art of Cinematography;
从美剧《老友记》析影视的场景设计
12.
Relevance Theoretic Account of Conversational Humor in Friends;
《老友记》会话幽默的关联理论阐释
13.
A Pragmatic Study of the Speech Act of Apology in Friends
《老友记》中道歉言语行为的语用研究
14.
A Study on the Subtitle Translation of FRIENDS from the Perspective of Relevance Theory
从关联理论看《老友记》的字幕翻译
15.
A Relevance-theoretic Study of the Discourse Marker Actually in Friends
《老友记》中话语标记语Actually的关联视角研究
16.
A Schematic Approach to Humor Translation in Friends;
从图式理论角度论《老友记》中的幽默翻译
17.
A Relevance Approach to the Cognitive Process of Verbal Humor in Friends;
《老友记》言语幽默认知过程的关联理论阐释
18.
A Study on Conceptual Metaphor in Friends from the Perspective of Discourse Analysis;
从语篇分析的角度论《老友记》中的概念隐喻