1.
The Political Situation of the Literary Activity in Late Ming Dynasty-A Review on the Relationship between Two Scholars (Zhong Xing and Tan Yuanchun) and Party Squabbling;
晚明文学变奏的政治考察——钟惺、谭元春与晚明党争之关系平议
2.
In about five minutes his valet appeared, half-dressed and looking very drowsy.
大约过了五分钟他的仆人来了。衣冠不整,而且睡眼惺松。
3.
shed crocodile fears:
假惺惺地哭,鳄鱼眼泪
4.
"My sweet love, do not be so abominably affected..."
“我的心肝,别那么假惺惺地让人讨厌了…”
5.
"False kisses," the mother said, staring.
“假惺惺的吻”,母亲瞪着眼说。
6.
She's so condescending!
她隐藏优越感太惺惺作态!
7.
His apish devotion irritated her.
他那惺惺作态的愚忠使她恼火.
8.
I called her a damned hypocrite and that made her sit up.
我骂她惺惺作态, 她马上警觉起来.
9.
Many lowlier mortals regard it as pretentious.
许多地位低等的凡人视其为惺惺作态。
10.
said Minnie, drowsily.
"敏妮睡意惺忪地问。
11.
The result was a broth of sharp, enlightened personalities with a zest for life and the perceptiveness to appreciate one another
结果是自成一体,形成精明强干,睿智豁达的人品,他们热爱生活,慧眼识知己,惺惺惜惺惺。
12.
Don't shed crododile tears over his misfortune. I know you hate him.
不要假惺惺地为的厄运假慈悲了,我知道你恨他。
13.
In the diffident manner was nothing of the art of the courtesan.
她羞怯的举止迥然不同于妓女的惺惺作态。
14.
Yes, I thought it was about time I got you out of that fake morning.
对。我想我该帮你脱掉这身假惺惺的丧服了。
15.
Learn moderation in everything, and try not to be hypocritical.
学习在任何事情都得中庸,并且试着别惺惺作态。
16.
"Don't shed crocodile tears over his misfortune, I know you hate him."
不要假惺惺的为他的厄运假慈悲了,我知道你恨他
17.
He wept a few crocodile tears over his wife's death and then go married again at once.
他假惺惺地为妻子的死掉了几滴眼泪,然后,很快又结婚了。
18.
She may be detached, she may even be unfeeling, but at least she's not hypocritically effusive.
她可能冷漠,她甚至可能冷酷无情,但至少她不会假惺惺地过分热情