说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 立法句子
1.
English Translation of Condition- and Case-clauses in Chinese Legislative Sentences;
立法句子中“条件”和“情形”分句的英译问题
2.
(grammar) of a clause; able to stand alone syntactically as a complete sentence.
(语法)指子句;句法上能够作为完整的句子而独立。
3.
(grammar) syntactically establishing a relationship of contrast between sentences or elements of a sentence.
(语法)在句子或者句子成分之间建立句法上的对比关系。
4.
(grammar) of a clause; unable to stand alone syntactically as a complete sentence.
(语法)指子句;不能在句法上作为完整的句子而独立。
5.
(grammar) standing apart from a normal syntactical relation with other sentence elements.
(语法)从与其他句子成分的一般性句法关系中独立出来。
6.
analyse the syntax of(a sentence)
对(句子)作句法分析.
7.
A Contrastive Study of English & Chinese Sentence Structure in Contemporary Legislation and E-C Translation;
当代英汉立法语言句子结构对比与英汉翻译
8.
(grammar) syntactically connecting sentences or elements of a sentence.
(语法)在句法上连接句子或者句子的成分。
9.
Consisting of an independent clause and at least one other independent or dependent clause.Used of a sentence.
复合句的包含一个独立主句和至少一个独立或非独立从句的。用于句子
10.
To analyze the structure of(a clause or sentence).
作句法分析对(从句或句子)作结构上的分析
11.
a sentence composed of at least two coordinate independent clauses.
一个至少由两个独立从句复合而成的句子。
12.
She is incapable of constructing a grammatical sentence.
她造不出一句语法通顺的句子。
13.
an abrupt change within a sentence from one syntactic structure to another.
一个句子里句法结构的突然变化。
14.
That is not a grammatical sentence.
那句句子不符合语法规则。
15.
Research on Sentence Segmentation and Punctuation in Ancient Chinese
古汉语句子切分与句读标记方法研究
16.
the grammatical elements of a sentence;
句子中的语法成分;
17.
This sentence is grammatically wrong.
这个句子不合语法。
18.
That sentence is not grammatical.
那个句子语法不通.