1.
On Cross -culture Literary Reception and Creative Psychology of Lao She s Novel and Story Writing;
老舍小说创作跨文化文学接受心理研究
2.
On the Influence of Multi-cultural Literary Reception on Lao She s Portraying of Characters:On Dickens Influence on Lao She;
跨文化文学接受影响下的“大变形”原则——浅谈狄更斯对老舍小说人物形象塑造的影响
3.
Das Fremdaufnehmen aus Sicht interkultureller Hermeneutik:Epistemische Formen und epistemische Hypothesen;
跨文化诠释学视角下的跨文化接受:文化认知形式和认知假设
4.
Tranformed Dragon:On Art and Cultural Interpretation of The Woman Warrier;
变形的龙——从《女勇士》的艺术与文化接受谈华裔文学的跨文化特征
5.
On Cultural Globalization and Philosophy of Foreignized Expression Translation Extent;
跨文化翻译中异质文化“本土化”接受视域厘定的哲学思辨
6.
Intercultural Choices and Adoption- on the methodology of literature teaching for college majors of Japanese;
跨文化的选择与接受——论高校日语专业文学课的教学方式与方法
7.
Cross-Cultural Misreading and Acceptance: A Streetcar Named Desire in China;
跨文化误读与接受:《欲望号街车》在中国
8.
Cross-cultural Reception of American TV Dramas: A Case Study of Chinese College Students’ Reading of Friends
美剧《六人行》的跨文化接受研究——大学生解读《六人行》案例分析
9.
Acceptability of English Translation of Culturally-loaded Expressions in Chinese Tourist Literature: An Intercultural Communication Perspective;
从跨文化交际角度谈旅游文本中文化负载词英译的可接受性
10.
Interpreting the Impact of Foreign Cultures on the Chinese Lifestyle by Applying S.Hall s Model;
以“霍尔模式”解读跨文化交际中的传播与接受
11.
North Anhui Culture in The Good Earth Under the Perspective of Reception Aesthetics;
接受美学视野的《大地》文本中皖北文化
12.
Aesthetics of Reception and Foreignization in Literary Translation;
接受美学与异化在文学翻译中的应用
13.
On the Treatment of Cultural Elements in Literary Translation: From a Perspective of Reception Theory;
从接受理论看文学翻译中文化因素的处理
14.
On Chinese Literature Acceptance under the Influence of Contemporary Cultural Trend of Thought;
试论当代文化思潮影响下的中国文学接受
15.
Visual angle of political culture:recieving explanation of Chinese literature in the 20-ies;
政治文化视角:20年代中国文学的接受阐释
16.
A Receptive Approach to Cultural Differences in Literary Translation;
从接受角度看文学翻译中文化差异的处理
17.
Reception theory and study of “cultural misreading" in literary translation;
接受理论与文学翻译中的“文化误读”研究
18.
Translation of Cultural Image in Chinese Tourism Text: A Reception Aesthetics Perspective
从接受美学视角看旅游文本中文化意象的翻译