说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 源语文本
1.
Translating is translating the meaning of the source text( ST) into the target text( TT).
翻译就是在目标语文本中再现源语文本的意义。
2.
The Relationship Between the TT and its ST:A Perspective of “Implied Reader”;
“隐含读者”观照下目的语文本与源语文本的关系
3.
Being Faithful To Source Text Is The Root Of Translation;
“忠实于源语文本”是翻译的立足之本
4.
The Advantages and Using Strategy of Chinese Reading;
高中《语文读本》的资源优势及使用策略
5.
Exploring Local Education Resource and Innovating School Teaching Materials of Chinese;
挖掘地方教育资源 创新语文校本教材
6.
This error occurs when source text is parsed and that source text does not
当分析源文本,而且该源文本不遵循正确的语法时,
7.
The History of Loan Words and Its Influence on Japanese and Japanese Culture;
外来语的历史渊源及对日语及日本文化的影响
8.
Enhancing Chinese Reading Teaching with Mutual Complement of Text and Web Information;
文本和网络资源互补 拓展语文阅读教学
9.
The average amounts of information of English, Japanese, Chinese and Kazak are comparatively studied with the method of using the entropy of information source.
本文利用信息源的熵比较研究英语、语、语和哈萨克语的平均信息量。
10.
A Study on Liuzhou Local Culture as Chinese School-based Curriculum Resources Development and Practice;
柳州本土文化作为语文校本课程资源开发的研究与实践
11.
Research on the Exploitation and Utilization of the Local Longnan Culture as a Chinese Language School-based Curriculum Resource;
陇南本土文化作为语文校本课程资源的开发与利用研究
12.
Sometimes the text is source code to computer programs in languages.
有时这些文本又是计算机语言程序的源代码。
13.
Return to Origins:the New Approach to the Teaching of Chinese under the New Curriculum Reformation Ideas;
本源归返:新课改理念观照下语文教学的新选择
14.
Utilization of Local Cultural Resources and Teaching Chinese as a Foreign Language in Anhui
本地文化资源的利用与安徽对外汉语教学
15.
Japanese Lliterature and Buddhism -- The Comparison between 《YUAN SHI WU YU》 and 《PING JIA WU YU》;
日本文学与佛教思想——《源氏物语》与《平家物语》的比较
16.
Research on Semantic Analusis of C Program Based on GCC Abstract Syntax Tree Text
基于GCC抽象语法树文本的C源程序语义分析方法研究
17.
&Edit Source...
编辑源文本(&E)...
18.
&Source text font
源文本字体(&S)