说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 张旭
1.
Only a few of Zhang Xu's works have remained to this day.
张旭传世的作品不多,
2.
Zhang Xu and Huai Su are its two leading representatives.
代表人物是张旭和怀素。
3.
Zhang Xu was a native of Wujun (present-day Suzhou in Jiangsu Province).
张旭,吴郡(今江苏苏州)人,
4.
He was more than 20 years younger than Zhang Xu and learned from Zhang Xu's and Yan Zhenqing's work.
他比张旭晚二十多年,曾受张旭和颜真卿的影响,
5.
after Wu finished his painting, Zhang Xu also wrote calligraphy on the wall.
随后张旭又在墙壁上作书。
6.
Zhang Xu's kuang cao calligraphy shows much diversity.
张旭的狂草左驰右鹜,千变万化。
7.
according to a modern scholar, Han Yutao, Zhang's calligraphy works have three properties.
韩玉涛先生认为张旭字有三个特点。
8.
Talking about the Inheritance of Cursive Script Art of Zhang Xu and Huai Su by Huang Tingjian's
谈黄庭坚草书艺术对张旭、怀素的继承
9.
There were many great kuang cao calligraphers in later dynasties,
张旭和怀素以后,历代都有草书大家出现,
10.
Compared with Zhang Xu's calligraphy, Huai Su's strokes are much thinner.
把他的字与张旭字相比较,可以看出,他 的字偏瘦,
11.
My nice profesor's house in Owariasaki city, a city a little bit north of Nagoya.
我教授的家,在尾张旭市,名古屋北边一点的一个城市。
12.
Once he met his calligraphy teacher, Zhang Xu, and a general in Luoyang.
有一次,在洛阳同他的书法老师张旭和善于舞剑的将军相遇,
13.
Zhang's calligraphy is as unpredictable as his brushstrokes and character structures are unfathomable.
张旭的字如"游云千万朵",变幻莫测,下笔结体,都不易捉摸。
14.
The Highest Romantic Art Achievement in Tang Dynasty--Analysis of the Identical Phenomenon of Correlationof Poem and Calligraphy of Li Bai and Zhang Xu;
盛唐浪漫豪放的艺术高峰——论李白、张旭的诗歌与书法共生现象
15.
Poetry and Calligraphy of Flouring Tang Dynasty-Taking Li Bai and Zhang Xu,Du Fu and Yan Zhenqing as Examples;
盛唐诗歌与书法——以李白、张旭和杜甫、颜真卿为中心
16.
The Origin and Evolvement of the Nine-grade System--Discussion with Xuhua Zhang & Buke Yan;
九品中正制名称的由来及其演变——兼与张旭华、阎步克两先生商榷
17.
Though Zhang Xu's kuang cao were wild and crazy, his brushstroke technique adhered to certain rules, and he was also proficient at the more restrained kai calligraphy.
张旭的草书虽狂虽草,但不失法度,一点一画,皆有规矩,因为他的楷书亦有相当高的成就。
18.
Previous Chinese calligraphic works had a slender beauty, while the calligraphy work of Zhang Xu makes the reader feel as if one's head were pressed down by stones.
以前的中国书法有一种妍美、纤弱的病态,张旭的字产生一种岩石压顶之感,