说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 暮春
1.
Your peonies will flower in late spring.
你的牡丹将在暮暮春开花。
2.
In the late spring it's getting hot.
暮春时节天气变热。
3.
This was perhaps the most important question confronting the adminstration in the late spring of 1933.
这大概是1933年暮春政府面临的最重要的问题。
4.
The Ching Ming Festival in spring and Chung Yeung Festival on the ninth day of the ninth moon are occasions for visiting ancestral graves.
暮春的清明节和农历九月初九的重阳节是往扫墓拜祭先人的日子。
5.
Every time the year ends and spring wakes, I cannot help thinking of you. I wish you happiness year after year.
每当岁暮春醒,从内心深处,幽然想起了你。祝福你,欢乐年年。
6.
Of course, to see these botanical wonders, one must visit the Alps during its relatively brief spring through fall,
当然,为了观赏到这些神奇植物,游客必须于相当短暂的暮春到秋天期间,
7.
any of various large usually brown North American leaf-eating beetles common in late spring; the larvae feed on roots of grasses etc..
各种大型并通常是褐色的北美洲食叶甲虫,暮春时节出现;幼虫以草根等为食。
8.
Americans began by loving youth, and now, out of adult self-pity, they worship it.
美国人最初向往青春,而现在,处于迟暮的自怜,他们崇拜青春。
9.
On the New Year's Eve, with my most intense longing, and my most sincere Blessing, I wish you a sweet and happy festival.
岁暮新春之际,寄予最浓的想念,最深的祈祝,愿佳节温馨平安如意。
10.
After supper I rode home through the sad, soft spring twilight.
晚饭后,我骑着马在忧郁而柔和的春天的暮色中回家。
11.
The vain ambition of my youth has become a fate upon me in old age.
我青春时代的狂想野心,已成了我暮年不能摆脱的命运。
12.
Discussion on the significance of Flowers Blossom Once Again in view of literary history--Discussion on significance of The Flower Having Blossomed Once Again in the history of literature;
重放的鲜花 迟暮的春色——试论《重放的鲜花》的文学史意义
13.
The happy smile of the veterans softens their ravaging old age. Spring is here. My heart is rejoicing in sunshine.
画眉唱出春天的歌,老人们挥开了迟暮低沉的心境,春天是真的来了。我喜悦地走进阳光里。
14.
...when they drilled fancy formations down Seventh Avenue in the spring-time dusk they set the streets ablaze.
…当他们在春天的薄暮时分沿着七马路一路操练花里胡哨的队列时,整条整条街都轰动了。
15.
The children clattered (ie ran noisily) downstairs.
孩子们暮暮地跑下楼.
16.
He slammed the door and stumped/stomped upstairs.
他砰的一声把门关上, 暮暮地上楼去了.
17.
"If love between Both sides can last for aye, why need they stay together night and day?"
两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮
18.
Durable love keekps without living together day and night.
两情若是长久时,又岂在朝朝暮暮.