说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 女性主义翻译
1.
Feminism and Translation of the Bible--an Analysis of the Feminist Translation Theory;
女性主义和《圣经》翻译——解析女性主义翻译
2.
On the Translator's Subjectivity in Feminist Translation Theory
女性主义翻译理论看译者的主体性
3.
Comparison of Western Feminist Translation with Chinese Female Translation;
西方女性主义翻译与中国女性翻译的比较
4.
Translation's Gender and Gender in Translation--On the Aspect of Feminist Translation Theory
“翻译的性别”和“性别中的翻译”——从女性主义翻译理论谈起
5.
Ideological Writings in Translating--A Reflection on Feminist Translation Studies;
翻译的政治书写——对女性主义翻译理论的再思考
6.
Re-write the Myths: Translation Theory and Strategy of Feminism;
重写神话:女性主义翻译观及其翻译策略
7.
Pearl S.Buck--a Practitioner from Feminism to Feminist Translation
赛珍珠——从女性主义到女性主义翻译的实践者
8.
Feminist Translation From the Perspective of Feminist Standpoint
女性主义立场视野下的女性主义翻译
9.
The Translator s Subjectivity in Feminist Translation Theory;
女性主义翻译理论视角下的译者主体性
10.
On Feministic Idea of Translation and Subjectivity of Translation;
舞者,还是舞?——论女性主义翻译观与译者主体性
11.
"Rewriting" in the Name of Feminie--The Significance of the Feminism Translation Theory in the Study of the Translator s Subjectivity;
在女性的名义下“重写”——女性主义翻译理论对译者主体性研究的意义
12.
On Feminist Translation in Literary Translation and Manifestation of Translator s Subjectivity;
论文学翻译中的女性主义翻译及译者主体性的显现
13.
On the Translator's Subjectivity from the Perspective of Feminist Translation Theory-A Case Study of Love on a Barren Mountain Translated by Eva Hung
女性主义翻译视角下的译者主体性——以孔慧怡翻译《荒山之恋》为例
14.
Modifi cation to the Feminist Translation Theory through Inter-subjectivity Research
翻译的交互主体性研究对女性主义翻译理论的修正意义
15.
Gender and Translation--The Destruction of the Feministic Translation Theory on Traditional Theory and Its Limitation;
性别与翻译——论女性主义翻译理论对传统译论的颠覆及其局限性
16.
A Rebellious Dancer-On Feminist Translation Theory;
叛逆的舞者—浅析女性主义翻译理论
17.
Feminist Translation Theory and Its Influence in China;
女性主义翻译理论及其在中国的影响
18.
La Jeunesse and the Early Feminist Translation in China;
《新青年》与中国早期女性主义翻译