说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 商贸汉英翻译
1.
Chinglish in the Translation of Chinese-English in the Field of Foreign Affairs and Business and Strategies to Avoid it;
论外事商贸汉英翻译中的“中式英语”及对策
2.
A Critical Analysis of the C-E Translation in Business--Citing the Speech Delivered by Chinese Vice Minister of Commerce Yu Guangzhou as Illustration;
商贸汉英翻译评析——以商务部副部长在新闻发布会上讲话的汉英翻译为例
3.
On Principles of Chinese-English Business Translation from a Perspective of Translation Criticism;
试论商贸汉英翻译原则:以薄熙来演讲译文片段为例
4.
Application of Domestication and Foreignization in English-Chinese Business Translation;
归化和异化在商贸英汉翻译中的应用
5.
The Strategies for Translating Culture-Specific Items in Business News;
“文化专有项”在商贸新闻英汉翻译中的策略初探
6.
Brief Analysis of Terms of the Packing of External Trade Commodities in the Teaching of English-Chinese Translation;
英汉翻译教学中外贸商品包装用词简析
7.
Elementary discussion on translation method of trademark in business English;
浅谈商贸英语中英语商标的翻译方法
8.
On Features of Business Correspondence English and Its Chinese-English Translation;
外贸信函英语的特点与汉英翻译刍议
9.
A Discussion on Some Translations in A Course To English-Chinese Translation;
对《英汉翻译教程》中某些译文的商榷
10.
Exploring the Principles of Business Translation from Chinese into English Based on the Skopos Theory;
从目的论看经贸文本的汉英翻译原则
11.
Stylistic Features of a Business Contract and Its English Chinese Translation
英文商业合同的文体特征及英汉翻译
12.
On the Reference Key to C-E Translation Exercise in Intensive Reading of College English;
对《大学英语》精读汉英翻译练习参考译文的商榷
13.
Comparison and Translation of Cohesive Devices in English and Chinese Business Text;
商务语篇英汉衔接手段的对比和翻译
14.
Business E-C Translation Tactics in Terms of Readers-oriented Principle;
从读者中心原则看英汉商务翻译策略
15.
Talk about English-Chinese Brand Thanslation with the Theery of Foreignization and Domestication;
从归化异化的角度谈商标的英汉翻译
16.
On English-Chinese Brand Name Translation from the Perspective of Sociosemiotics
从社会符号学角度看英汉商标词翻译
17.
On the Principles of Translation of English and Chinese Trademarks from a Perspective of Cultural Differences
从文化差异看英汉商标词翻译的原则
18.
Courtesy and the Writing and Translation of Foreign Trade English;
外贸英语写作的礼貌原则及其汉英翻译