1.
Advertising Translation from the Functionalist Perspective;
从功能派翻译理论的角度看广告翻译
2.
The End Justifies the Means--Reflections on Functionalist Approaches to Translation;
翻译目标决定翻译方法——功能派翻译理论探讨
3.
The Application of Functional Theory to C/E Advertisement Translation;
功能派翻译理论在广告英译中的运用
4.
Functionalist Approaches and Their Application to Translation of TCM;
论德国功能派翻译理论及中医翻译之运用
5.
A Functionalist Approach to the C-E Translaton of Publicity Materials;
基于功能派翻译理论看外宣翻译策略的应用
6.
The Translating of Brand Names from the Functionalist Perspective;
从功能派翻译理论的角度看商标词的翻译
7.
Advertising Translation Strategy from the Functionalist Perspective;
从功能派翻译理论的角度谈广告翻译策略
8.
Domestication and Foreignization in Translation: Functionalist Approaches Explained;
从功能派翻译理论看翻译中的归化与异化
9.
Functional Translation Theory and Creative Treason in Translation;
功能派翻译理论与翻译中的创造性叛逆
10.
The Explanatory Power of German Functionalist Translation Theory to Literary Translation Criticism;
德国功能派翻译理论对文学翻译批评的解释力
11.
The Study of Translation Strategies in The Golden Cangue in the Perspective of German Functionalist Approach to Translation
从德国功能派翻译理论看《金锁记》的翻译策略
12.
A Study on the Strategies of C/E Consecutive Interpreting from the Perspective of Functionalist Approach;
从功能派翻译理论视角探讨汉英交替传译策略
13.
The Application of Functionalist Approach to the E-C Translation of the Tech-Product Ads;
功能派翻译理论在科技产品广告汉译中的运用
14.
On the Dialectic Accord between Functionalism in Translation and Literal Translation
功能派翻译理论与直译标准的辩证统一性
15.
A Comparative Study of the Poetry Translation in the Two Versions of Hong Lou Meng from the Perspective of Functionalist Theory;
从功能派翻译理论的角度评析《红楼梦》两个英译本的诗词翻译
16.
Reinterpreting "Xin Da Ya" from the Perspective of Functionalist Translation Theory;
功能派翻译理论视角下重释“信达雅”——以严复《天演论》的翻译为例
17.
A Study on the English Translation of Chu Tourism Culture from the Perspective of Functionalism;
从功能派翻译理论角度看楚旅游文化的英语翻译
18.
On Fu Donghua s Translation of Gone with the Wind from the Functional Perspective;
从功能派翻译理论的角度透视傅东华对《飘》的翻译