说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 英汉关系分句
1.
A Comparison between English and Chinese Relative Clauses--From the Perspective of CA and CIA;
英汉关系分句的对比分析——以对比分析和中介语对比分析为视角
2.
A Cognitive Comparison to English and Chinese Relative Clause--From the Point of Figure-Ground Theory;
基于图形-背景理论的英汉关系分句认知对比分析
3.
ossession and the structure of the double object construction in English and Chinese;
领属关系与英汉双宾构式的句法结构
4.
On How to Translate Adverbial Clauses Denoting Causes from Chinese into English;
浅析汉语中表因果关系句子的英译法
5.
Distinction and Treatment of the Internal Relation of Descriptive Complex Sentences in Chinese-English Machine Translation
汉英机器翻译中描述型复句的关系识别与处理
6.
A comparison of connective relations between English and Chinese sentences and their translation;
英汉语语句联接关系的对比及在翻译中的转换
7.
Universal Pragmatic Principles Underlying the Asymmetry between Chinese and English Relative Clauses
汉英关系从句不对称中的语用共性原则
8.
An Analysis of the Negative Transfer of Chinese at the Level of Syntax in English Learning;
关于汉语句法在英语学习中负迁移现象的分析
9.
A Threefold Analysis of the Syntactic Features of Nexus and E-C Translation Strategies;
联系式句法特点的三重分析及英译汉策略研究
10.
A study on Chinese donkey sentences;
汉语驴句研究——兼谈英语相关句式
11.
The Basic Cognitive Structure of Chinese Topic Sentences and Word Order in Chinese and English-From the Figure-Ground Perspective;
从汉语主题句的图形背景关系看英汉语序的基本认知结构
12.
On Relationship Between the Syntactic and Semantic Components in Chinese;
试论汉语的句法成分与语义成分的关系
13.
On Para-adverbial Relative Clause in English Language Based on Recognition-Conversion;
运用“认知转向”理论研究英语关系分句
14.
Elements of syntactic functions and semantic roles in English;
英语句法功能成分与语义角色的关系
15.
English and Chinese Contrastive Analysis in Writing Effective English Sentences;
英汉对比分析与英语有效句子的写作
16.
The translating process of English sentences of cause effect relations:a psycholinguistic case study;
英语因果关系句汉译过程的心理语言学个案研究
17.
Logical Relationships of the Non-finites with Related Elements in English Sentences;
英语句子中非谓语动词与相关句子成分的逻辑关系
18.
The Comparison between Complex Object and Chinese Concurrently Language Type and Its Relevant Language Structure;
英语复合宾语与汉语兼语式及相关句式的语法对比分析