1.
The Impact of the Social Policy Agenda and EU Enlargement on EU Social Policy;
《社会政策议程》、欧盟扩大与欧盟社会政策
2.
Moreover, the economics of enlargement looks good.
此外,欧盟扩大的经济影响似乎不错。
3.
Elargissement de l Union Européenne, lutte d intérêts et répartition équilibrée entre les pays membres;
欧盟扩大、成员国经济利益竞争与分配均衡
4.
Viewing GATT/WTO Rules and Practice Concerning Custom Union s Compensation Negotiation from EU Enlargement;
从欧盟扩大看GATT/WTO关于关税同盟补偿谈判的规定与实践
5.
Transformation der EU zur externen Governance:Von der Erweiterung zur freundschaftlichen Nachbarschaft
欧盟外部治理转向分析:从扩大到睦邻
6.
China supports the development of the EU integration and welcomes this enlargement.
中国方面认为,欧盟第5次扩大是欧盟发展史上的一件大事。
7.
Reforms and Tendencies of the European Regional Policy-Analyze in the Context of Enlargements of UE(CEE)
欧盟地区政策的改革及发展趋势——以欧盟历次扩大为背景
8.
The Transatlantic Relationship after the EU-Enlargement: Turn Left, Turn Right?
欧洲联盟扩大后之大西洋关系:向左走,向右走?
9.
EU-Ukraine Relations after the EU's Eastern Enlargement:From the Perspective of the European Neighborhood Policy
欧盟东扩后的欧乌关系:“欧盟邻国政策”的视角
10.
Expansions of NATO and EU and New Europearr Security Framework
北约、欧盟“双扩”与欧洲新安全结构
11.
An Empirical Analysis of the Impact of EU Eastern Enlargement on Trade between China and EU;
欧盟东扩对中欧贸易影响的实证分析
12.
The Impact on CEECs Inflowing FDI in the Condition of EU Enlargement;
欧盟东扩对中东欧国家FDI流入的影响
13.
Impact of EU Eastern Expansion on Russian and EU Economic Ties;
欧盟东扩对俄罗斯与欧盟经济关系的影响
14.
With increasing trade volume? there are requent trade conflicts between China and EU.
随着贸易的扩大,我国与欧盟之间的贸易摩擦趋于频繁。
15.
The enlargement not only brings with is75 million people, but also9 new languages.
扩大化不仅为欧盟带来了7500万人口,还带来了9种新的语言。
16.
Deutschland in der erweiterten EU-Ansprache auf der 11. Jahrestagung der Chinesischen Forschungsgemeinschaft für Deutschland-Studien;
德国在扩大中的欧盟——在中国德国研究会第11届年会上的讲话
17.
EU Expansion and International Coordination Strategy of Accounting Development
欧盟扩张与会计发展的国际协调战略
18.
The impact of EU enlargement eastward on Russia’s foreign policy.
欧盟东扩对俄罗斯对外政策的冲击。