说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 语文味
1.
How to Give Prominence to the "Flavor of Chinese" in the Comprehensive Learning of the Language;
语文综合性学习如何突出“语文味
2.
On the Teaching of College Chinese in Colleges and Universities under the Guidance of New Curriculum Reform;
新课改下高校大学语文教学突出“语文味”刍议
3.
The language of the article is dull.
这篇文章语言乏味。
4.
The cultural meaning of folk in Wang Zengqi s “capital taste" language;
汪曾祺“京味”语言中的民俗文化意味
5.
On the Wuhan-style Culture and Language in Chi Li's Novels
论池莉小说的汉味文化及其汉味语言
6.
The Touch of Essay-Sensuous Features of Essay Language;
“杂文味”——杂文语言的美感特征
7.
refine one's manners, taste, language
使举止更优雅、 趣味更高雅、 语言更文雅.
8.
Wang Shuo s "New Capital Taste" Language and its Cultural Intension;
论王朔的“新京味儿”语言及文化内涵
9.
Teaching English Vocabulary in Interesting Ways;
英语词汇教学的趣味方法初探(英文)
10.
Every character will be lifeless without the nourishing language of love.
没有了爱的语言,所有的文字都是乏味的。
11.
On the Esthetic Taste of Contemporary Micro-fiction in the Context of Popular Culture;
大众文化语境中当代小小说的审美趣味
12.
The Allegory Significance of Benjamin Study in Chinese Cultural Context;
论中国文化语境中本雅明研究的寓言意味
13.
The Uygur Aesthetic Consciousness of Darkness;
浅析维吾尔族语言色彩中黑色的审美文化意味
14.
And, of course, speaking a language does not necessarily mean that someone understands social and cultural patterns.
当然,学会一门语言不一定意味着理解了这种语言的社会文化模式。
15.
Plain and Simple Poetic Language--A Brief Comment of the Language Style in Liu Liangcheng Proses;
裹挟着泥土气和牛粪味的诗性语言——刘亮程散文的语言风格研究
16.
They are: quoted passage, the chapter about accuracy, the chapter about interest, the chapter about their combination, the conclusion.
全文可以分成五大部分:引文、准确篇、趣味篇、结合篇和结束语。
17.
The translation is faithful to the original version, and with emphasis on the rhymes, attached Chinese phonetic symbols.
译文既忠实原文,又注意韵味,并附有汉语拼音注音。
18.
Chinese! Chinese! Chinese!
语文!语文!语文!