说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 说明从句
1.
On the Words and Grammar Character of Explaining Clauses in the Scientific-Style Russian.;
科学语体中带说明从句的主从复合句的词汇及语法特征
2.
Excerpts from the letters illustrate each taxon.
从信里摘出的文句可以说明每个大类的主旨。
3.
a sentence that states the topic of its paragraph.
说明段落主题的句子。
4.
Is there any proof that the food of plant differs from that of animals?
(同位语从句)没有什么证据说明植物性食品不同于动物性食品?
5.
Word-for-word translations from one language to another often result in ungrammatical or meaningless sentences. This can be illustrated by translating the following French sentences.
逐字翻译语言常常导致句子的语法和意义不通。关于这点,可以从下面法语句子的翻译来说明。
6.
To break(a sentence)down into its component parts of speech with an explanation of the form, function, and syntactical relationship of each part.
语法分析把(句子)分解成各个组成词类,并从形式、功能和各部分的句法关系上加以说明
7.
I'd like to say a word about the money side.
我想从资金方面说几句。
8.
If I were you, I would have gone to her birthday party.
如果我是你,我就去参加她的生日晚会了。(句说明现在,主句说明过去。
9.
a punctuation mark (.) placed at the end of a declarative sentence to indicate a full stop or after abbreviations.
位于陈述句句尾说明句子结束或者缩写词后面的标点(.)。
10.
King's writings regularly cribbed exact words or concepts from other people's work without proper attribution
金在写作中经常从别人的著作里一字不差地抄录他们的字句和见解,并且不加适当的说明。
11.
You say the if clause and your partner completes the rest of the sentence.
你说出一个if从句,你的搭档完成这个句子。
12.
Split CP Hypothesis-Evidence from Asymmetry between Exclamatives and Interrogatives;
从感叹句、wh-问句不对称现象看CP分裂假说
13.
A View on the Theory of Clausal Pivot Through the X-bar Analysis on Clauses;
从X-阶标理论对小句的分析看小句中枢说
14.
According to their semantics, they include equal comparative sentence, less comparative sentence and limited comparative sentence, all of which have their own bright characteristics of syntax and semantics.
现代汉语比较句从语义上可分为:等比句、比句、比句,它们都有鲜明的句法特征和语义特征。
15.
I didn't understand your last sentence.
我不明白你说的最后一句话。
16.
I can understand you without saying a word.
不用说一句话我就明白你的意思。
17.
Experiences differ so much from each other that it is difficult to reconcile them to a simple statement.
经验各异,很难用简单的一句话说明。
18.
Your explanation has clarified this difficult sentence.
你的说明使得这难句的意思清楚了。