说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 翻译认知研究
1.
Cognitive Studies of Translation in China:Problems,Reflections and Prospects;
中国翻译认知研究:问题、反思与展望
2.
Metaphor and Translation:A Cognitive Linguistic View on Translation;
隐喻与翻译——认知语言学对翻译理论研究的启示
3.
Re-conceptualize the Cognitive Map and Initiate "Cognitive Turn" in Translation Studies;
重构翻译研究的认知图景 开创翻译研究的“认知转向”
4.
A Cognitive Study of Source Texts in Translation on the Basis of Relevance Theory;
关联理论基础上的翻译原意认知研究
5.
Towards the Operational Mechanisms of Meaning in Translation: A Cognitive Approach;
翻译过程中意义运作机制的认知研究
6.
Information Asymmetry, Meaning, Cognition and Translation Studies;
信息不对称、意义、认知与翻译研究
7.
Semantic Theory & Translation Research--The Cognitive Linguistic Model of Translation;
语义理论与翻译研究——认知语言学对翻译的解释力
8.
A Study on Metaphor Translation of Tang Poetry from Cognitive Linguistic Perspective-with a Case Study on the English Versions of Song You Ren;
认知语言学视角下唐诗隐喻翻译的研究
9.
A Cognitive Perspective of Metonymy and Strategies for Its Translation;
转喻构建的认知视角与转喻翻译的策略研究
10.
Cognitive Study of the Errors in the Use of Nouns in Chinese Students Chinese-English Translation;
中国学生汉英翻译中名词误用的认知研究
11.
On Cognitive Psychology of Translation: Its Scope and Methodology;
试论翻译认知心理学的研究内容与方法
12.
The Cognitive Dimensions of Fuzzy Language and Translation;
大音希声,大象无形——模糊语言翻译的认知研究
13.
A Cognitive Approach to the Translation of Marketing Writings;
认知接受视域与营销案本翻译范式研究
14.
Research on Functional Translation Theory in Cognitive functional Perspective;
从认知-功能视角对功能翻译理论的研究
15.
A Cognitive Approach to Humor Translation in Subtitling
认知视角下情景喜剧字幕中的幽默翻译研究
16.
Translation Study of Implicit Information Based on Metonymic Cognitive Mechanism
基于转喻认知机制的文学隐含意翻译研究
17.
Cognitive Study on Translating Process Based on the Translator Subjectivity Effect-Decision Mode
基于译者主体效应决策模式的认知翻译过程研究
18.
On the Misconceptions in Translation Studies and Theories in Our Country;
国内翻译界在翻译研究和翻译理论认识上的误区