说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 若
1.
Paradox plowed into paradox, stillness mixed with stillness, sound with sound.
万寂交而万籁和,假,非。
2.
He always keeps at arm's length with his friends.
他和朋友总是离。
3.
The villages were now visible, now invisible.
村落恍惚,无,
4.
"It means that when a ruler's subjects get it they turn distraught, when they lose it they turn distraught. That is what is meant by saying favour and disgrace goad as it were to madness."
" 得之惊, 失之惊; 是谓宠辱惊."
5.
I'll eat my hat...
。。。我情愿受罚
6.
if it were not for; without
无..的话(现在式)
7.
If A is equal to D, A plus B equals D plus B.
A=d,则A+B=d+B
8.
if it had not been for; without ..
无..的话(过去式)
9.
I shall esteem it (as) a favor if..
蒙…,不胜感谢。
10.
Please correct any errors that you find.
有差错, 请斧正。
11.
Cautious speech averts eavesdropping. Cautious behavior arrests gossip.
欲杜人之口,莫自己谨言;欲塞人之耳,莫自己慎行。
12.
The actor can work the audience up into a fever of excitement.
这个演员能使观众变得狂。
13.
"If I have gone in false ways, or my foot has been quick in working deceit;"
与虚谎同行,脚追随诡诈。
14.
If not, then does it really matter if she loves you back or not?
非如此,那她不爱你是否有关系?
15.
If you can pass the exam, you'd kick up your heels.
能考试及格,你会欣喜狂的。
16.
Tiny crocuses peeked through the snow in March.
小的番红花在三月的雪中
17.
A victorious army opposed to a routed one, is as a pound's weight placed in the scale against a single grain.
故胜兵以镒称铢,败兵以铢称镒。
18.
She perceived any uncertainty in their welcome.
她已察觉出他们对她的态度离。