说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 上清经
1.
Study of Words and Phrases in the Taoism Scripture in Six Dynasties--Taking the old Shang Qing Scripture as an example;
六朝道经词语研究发微——以古上清经为中心
2.
Puritans believed that the Bible was the word of God.
清教徒相信圣经上写的都是上帝的话。
3.
Already the sky has begun to take on the steelier tints of winter.
天幕上已经蒙上了一层清冷的寒色。
4.
We have cleared away all the old thorns that grew in patches over the brow.
我们已经清除掉了山顶上的荆棘树丛。
5.
Analysis of the tourist survey and operating strategy in Millennium City;
清明上河园游客行为及经营对策研究
6.
After enzymatic hydrolysis,the yield of XOS could be up to 84.93 % of total carbohydrates of the supernatant.
上清液经木聚糖酶酶解后,低聚木糖的含量可达到上清液总糖的84.93%。
7.
outstanding obligations retained against appropriations of the previous financia
保留上一财政期间经费项下的未清债务
8.
Lake Baikal in Asia was once the cleanest in the world.
亚洲的贝加尔湖曾经是世界上最清洁的湖。
9.
The economy of planning is plainly seen at the production level.
规划的经济性清楚地体现在生产水平上。
10.
On the New Words and the New Meanings of the Vocabulary of the Taoism Shangqing Sect's Lection from Eastern Jin to Southern Dynasties
东晋南朝道教上清派经典词汇新词新义研究
11.
Supervisor must have three stars or above hotel hygiene management experience.
有3星级或以上酒店卫生清洁工作经验者优先。
12.
A Study on the New Elements of Behavioral Words in Shangqing Scriptures of Taoism Shangqing Sect from Eastern Jin Dynasty to Southern Dynast;
东晋南朝道教上清派经典行为词新质研究
13.
Circulation of Commodities in Jiang Customs and Economical Development in Shanghai;
清代前期江海关的商品流通与上海经济的发展
14.
The Imagination and Experience of Space: the Adherents of the Qing Dynasty in Shanghai Concessions during the Early Republic of China;
空间的想像和经验——民初上海租界中的逊清遗民
15.
The Division of Economical Function between the Upper and Lower Parts of Min River in the Ming and Ching Dynasties;
明清时期闽江上下游地区经济功能的划分
16.
From "minority" to "the top of literature"--Canonization procedure of the novels in Ming and Qing Dynasty
从“小道”到“文学之最上乘”——明清小说的经典化历程
17.
Of course, after two or three years of work we may gain a clearer understanding of each individual nationality and we may be able to clarify questions that have long remained a mystery.
当然经过三两年工作之后,对各个民族有可能摸清楚。历史上弄不清楚的问题,我们可能弄清楚。
18.
This economic complementarity’s is already evident in the pattern of trade
这种经济上的取长补短的贸易格局上已清楚地表现出来。