1.
"creation or treason"--on creative treason in literary translation;
是创造还是叛逆?——论文学翻译的创造性叛逆
2.
On the Creative Treason in Feminist Literary Translation;
女性主义在文学翻译中的创造性叛逆
3.
The Creative Treason of Translators and their Subjectivity;
从译者的“创造性叛逆”看译者的主体性
4.
On Inter-subjectivity in Translator s Creative Treason;
论译者“创造性叛逆”的主体间性特征
5.
Creative Treason and the Establishment of Translational Subjectivity;
“创造性叛逆”和翻译主体性的确立
6.
The Translatability limitation of Chinese Classical Poetry and the Creative Treason
古典诗词的可译性限度与创造性叛逆
7.
Creative Treason in Advertising Translation: From the Perspective of Skopostheorie;
从目的论看广告翻译中的创造性叛逆
8.
Analysis of Translator s "Creative Treason" in Literary Translation;
文学翻译中译者“创造性叛逆”分析
9.
On Translators "Creative Treason" in Literary Translation;
论文学翻译中译者的“创造性叛逆”
10.
On the Creative Treason of Translation in the Study of Comparative Literature;
论比较文学研究中翻译的创造性叛逆
11.
Discussing the Relationship between Creative Treason and Fidelity in Literary Iranslation;
浅谈翻译中创造性叛逆与“忠实”的关系
12.
Creative Treason in LIN Shu′s Translation of Joan Haste;
论林译小说《迦茵小传》中的创造性叛逆
13.
The Loss of Cutural Images and Creative Treason in Translation;
翻译中文化意象的失落及创造性叛逆
14.
The Influence of Ideology and Creative Treason on Translation;
意识形态和创造性叛逆对翻译的影响
15.
Analysis of the Relation between Creative Treason and "Three Beauties" in Poems Translation;
论诗歌翻译的“创造性叛逆”与“三美”
16.
Creative Departure in Literary Translation in Terms of Reception Aesthetics;
从接受美学看文学翻译的创造性叛逆
17.
Foreignization-the Call of Creative Treason;
异化——顺应创造性叛逆的翻译方法
18.
On the Creative Infidelities Employed by Feminists in Literature of Translation;
女权主义在翻译文学中的创造性叛逆