说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 《重大信条十九条》
1.
The Constitutional Idea of The Key Doctrines;
《重大信条十九条》蕴含的宪法理念
2.
1. This refers to the Nineteen Constitutional Articles promulgated by the Ching government in November 1911.
[1]指清政府一九一一年十一月发布的《重大信条十九条》
3.
Constitutionalism Monarchy and Choice of Nineteen Significant Creeds of the Constitution;
立宪君主制与《宪法重大信条十九条》的选择
4.
And look I got three extra large packages of potato chips for 99 cents each.
看,我还买了三大包薯条,每包九十九分。
5.
Article 59. The National People's Congress is composed of deputies elected by the provinces, autonomous regions and municipalities directly under the Central Government, and by the armed forces.
第五十九条 全国人民代表大会由
6.
Citybus said the chaos had disrupted30 routes, while Kowloon Motor Bus said25 routes were affected.
大塞车,三十条城巴路线和二十五条九巴路线受影响。
7.
Pathogenesis 19 of My Opinion--Also on the "Nei Jing" importance of the teaching Arts and Sciences
病机十九条之我见——兼论《内经》教学文理的重要性
8.
Article 49 Administrative Procedures
第四十九条 行政程序
9.
The field was laid up in twenty-nine-inch rows for soybeans.
这块地被犁成二十九英寸宽的垄条,准备种大豆。
10.
The decision is in ten parts, all of which are important, but the ninth is the most important.
这个文件一共十条,最重要的是第九条,当然其他各条也都是非常重要的。
11.
Article 29 Conditions on Patent Applicants
第二十九条 专利申请人的条件
12.
Article .59 These Regulations shall become effective as from the date of promulgation.
第五十九条本条例自公布之日起施行。
13.
Article99. A board of directors is set up in a stock exchange.
第九十九条证券交易所设理事会。
14.
Article 89 The post and telecommunication enterprise shall give priority in service to civil aviation telecommunication transmission.
第八十九条邮电通信企业应当对民用航空电信传递优先提供服务。
15.
On July 30, Lingnan College was retitled Lingnan University on the commencement of its new ordinance.
《岭南大学条例》在一九九九年七月三十日生效,岭南学院亦于同日改名为岭南大学。
16.
Article29. Overseas Chinese and Hong Kong, Macao and Taiwan compatriots shall be treated by reference to Article26,27 and28 hereof.
第二十九条华侨和香港、门、湾同胞,参照本条例第二十六条、二十六条、二十八条的规定执行。
17.
Article 29. If an enterprise or institution has caused severe environmental pollution, it shall be required to eliminate and control the pollution within a certain period of time.
第二十九条 对造成环境严重污染的企业事业单位,限期治理。
18.
A Chinese-English Glossary of Legal Terms was published in December 1999. It contains about 11500 entries.
载有约11500条词条的《汉英法律词汇》于一九九九年十二月出版。