1.
Culture Defaults and the Strategies of Culture Compension in Intercultural Translation;
跨文化翻译中的文化缺省现象与文化补偿策略
2.
Semantic Vacancy and Cultural Compensation in the Chinese Translation of Arabic Idioms
阿拉伯语习语的汉译——语义缺失与文化补偿
3.
A Probe into Translatability and Compensation for Cultural Losses in Literary Translation;
可译性及文学翻译中文化损失的补偿
4.
One of Principles of Compensation for Cultural Default in Literary Translation;
文学翻译中文化缺省补偿的一个原则
5.
The Distortion in Translating Cultural Images of Dream of Red Mansion and its Compensation;
《红楼梦》文化意象翻译的失真与补偿
6.
Compensatory Strategies on Cultural Context in C-E Translation;
英汉互译过程中的文化语境补偿策略
7.
The Loss of Cultural Information in Interpreting and the Compensational Models;
口译中的文化信息缺失及其补偿模式
8.
Lost and Found in the Translation of Culture-loaded Chinese Words and Expressions;
汉语文化负载词语英译中的文化损失与补偿
9.
The cultural disappearance and cultural compensation of brand-translation;
音译商标原语文化的丧失及译语文化的补偿
10.
Cultural Default and Its Compensation in TCM Translation from the Perspective of Reception Theory;
接受美学视角下中医翻译的文化缺省和补偿
11.
Translation of Allusions in Tang Poems from the Perspective of Cultural Default and Translation Compensation;
从文化缺省及其翻译补偿看唐诗中典故的英译
12.
Cultural Vacancy in Translating Shui Hu Zhuan and Its Compensation Strategies in Literary Translation;
《水浒传》翻译中的文化空缺及其补偿策略
13.
Cultural Default and Methods of Translation Compensation in Texts Translation;
语篇翻译中的文化缺省与翻译补偿方法
14.
Cultural Default and Its Compensation in Translation from the Perspective of Aesthetics of Reception;
从接受美学视角看文化缺省及翻译补偿
15.
The Effects of Ecological Compensation on the Construction of Ecological Culture;
论生态补偿对生态文化建设的促进作用
16.
Relevance Theory Reflected in the Rendering of Cultural Image;
文化意象翻译中亏损现象补偿的关联论视角
17.
On the Construction of Cultural and Ecological Compensation Zone in Jingning Tourism Development;
景宁旅游开发中“文化生态补偿特区”构建
18.
Resarch on Value Compensation Operating Mechanism for Non-material Cultural Tourism Resources;
非物质文化旅游资源价值补偿运行机制初探