1.
On the Settlement of Malicious Encroachment upon Other s Houses;
恶意侵占他人房屋如何处理——兼议增设侵夺不动产罪的必要性
2.
Research on Real Estate s Being Able to be the Criminal Object of Crime of Seizing Property;
论不动产可以成为夺取罪的犯罪对象
3.
To deprive(another)of the possession or occupancy of something, such as real property.
夺取,霸占剥夺(另一个人)的财产或占有物,如不动产
4.
Breach of trust is the crime of breach of trust and infringement of property rights.
背信罪是违背信任侵犯财产的犯罪。
5.
nor shall be compelled in any criminal case to be a witness against himself, nor be deprived of life, liberty, or property, without due process of law;
不得在任何刑事案件中被迫自证其罪; 不经正当法律程序,不得被剥夺生命、自由或财产。
6.
Communism deprives no man of the power to appropriate the products of society; all that it does is to deprive him of the power to subjugate the labour of others by means of such appropriation.
共产主义并不剥夺任何人占有社会产品的权力,它只剥夺利用这种占有去奴役他人劳动的权力。
7.
Probing into the Question whether Immovable Property can be the Target of Crime of Pillage;
对不动产能否成为抢劫罪对象的探析
8.
Discussion on Judicial Interpretation on Circumstances of Conviction and Sentencing of Intellectual Property Rights Infringement Crimes
侵犯知识产权犯罪定罪量刑情节司法解释探析
9.
On A Number of Issues Related to Unified Standard of the IPR Crime Punishment
侵犯知识产权犯罪定罪量刑标准若干问题探讨
10.
The oppressed peoples will never allow themselves to Be preyed upon By any invaders.
被压迫民族决不会听任侵略者肆意掠夺。
11.
Unforgettable History: Economic Plunder of Japanese Invaders to Tianjin;
不能忘却的历史:日本侵略者对天津的经济掠夺
12.
but the revenge of that wrong, putteth the law out of office.
可是报复这件罪恶的举动却把法律底位子夺了。
13.
Demonstrative Research on Crimes of Producing and Marketing Fake Commodities and Crimes of Infringing on Intellectual Property;
生产销售伪劣产品犯罪以及侵犯知识产权犯罪实证研究
14.
Shallow Analysis of the Affirmation of"refuse not to send back or hand over"in Crime of Embezzlement;
浅析侵占罪中“拒不退还或交出”的认定
15.
These criminal activities have endangered public security, gravely infringed on the citizens' personal safety, lives and property, and are abhored by the people across the country.
这些犯罪活动危害社会治安,严重侵犯公民的人身、生命和财产安全,为全国人民所深恶痛绝。
16.
China punishes criminal offenses in accordance with the law, and protects the safety of citizens' lives and property and other human rights from infringement.
中国依法惩治犯罪,保障公民的生命财产安全和其他各项人权不受侵犯。
17.
Evolvement and Development about Target of Crime against Property--On the View of Network Virtual Property
侵犯财产罪犯罪对象的演变及发展——以网络虚拟财产为视角
18.
The Evolution and Development of the Object of Crime for Crime against Property--from the Virtual Perspective of Network Virtual Property
论侵犯财产罪犯罪对象的演变及其发展——以网络虚拟财产为视角