说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 电影片名
1.
Exploring the Translation of Film Names from the Translation of Oscar Best Films
从奥斯卡最佳影片奖的译名看电影片名的翻译
2.
Nominalization in English Film Titles and English Translation of Chinese Film Titles
英文电影片名和中文电影片名英译过程中的名物化研究
3.
On Adaptation of Cultural Context and Translation of English Movie Titles
文化语境顺应与英语电影片名的翻译
4.
A Cultural Study on the Translation of English;
从文化角度研究英文电影片名的翻译
5.
Adaptation of English Film Titles from the Perspective of Deconstruction;
从解构主义角度论英文电影片名改译
6.
English Film Title Translation from the Perspective of Skopostheorie;
从目的论角度讨论英语电影片名翻译
7.
On Translators Subjectivity in English-Chinese Film Title Translation;
论英语电影片名汉译中译者的主体性
8.
The Application of Skopostheorie to English Film Title Translation;
目的论在英文电影片名翻译中的应用
9.
Film Title Translation from the Perspective of Communicative Translation Theory;
交际翻译理论视角下的电影片名翻译
10.
The Dynamic Adaptation and the Creation of Artistic Conception in Translation of Movie Titles;
电影片名互译的动态顺应与意境营造
11.
The Principles and Ways of Movie Title Translation form English into Chinese;
浅谈英文电影片名汉译的原则及方法
12.
Application of Translation Strategy in the Translation of Film Titles;
翻译方法论在电影片名实译中的应用
13.
On the Translation of English Movie Titles from the Perspective of "Three Beauties";
从“三美”论角度析英文电影片名的翻译
14.
New Angle of Translation--Analyzing Translating of English Movie Titles from Theory of Adaptation Point of View;
从顺应论角度谈英文电影片名的翻译
15.
Translation of the Movie Title from the Perspectives of Reception Aesthetics;
接受美学理论视角下的电影片名翻译
16.
On the Translation of Chinese Movie Titles from the Perspective of Skopos Theory;
从目的论角度谈汉语电影片名的英译
17.
The Trend of the Translation of the Movie Title:from Domestication towards Foreignization;
从归化趋向异化——电影片名翻译刍议
18.
Movie Title Translation from the Perspective of Functionalist Approaches
功能翻译理论视角下的电影片名翻译