1.
The Function of Metaphor and Metonymy in the Variation of the Words Meaning;
影响词义变异的心理因素——隐喻和转喻
2.
The Psychological Function of Metonymy in Variation of Words'Meaning from WAG
从“WAG”看转喻对词义变异的心理影响因素
3.
The Chang of Color Words Meaning during "the Great Culture Revolution";
“文革”时期颜色词的意义变异及原因
4.
On Derivational Change and Semantic Construction of "A-Ling" in Chinese;
“A领”词族的衍生变异与语义构造
5.
A Study on the Basis of Semantic Variation--Dynamic Functional Mechanism of Lexical Semantics;
论语义变异的理据——词汇语义的动态作用机制
6.
" English Synonyms"
<英语同义词辩异>。
7.
The Verbal Transfer Meanings and Variation of Theta Structure--A study on the verbal cognitive trope
论动词转义的题元结构变异机制——动词语义的认知转喻研究
8.
Research on the Neologisms and New Senses in Huayu from Perspective of Regional Variation and Interaction
区域变异与互动视角下的华语新词新义研究
9.
Exploration of the Change of English Word Meaning from Socio-Linguistic Perspective
从社会语言学的角度探索英语词义的变异
10.
On Lexical and Semantic Deviation in Advertising English
广告英语中词汇和语义的变异现象研究
11.
Non-biased Anti-sense Meaning of the Word Semantic Variability of Analytical and Teaching Difficulties;
非偏义反义复合词的语义变异特征及教学难点解析
12.
Variability of semantic funcfion of popular dialect words;
通用领域流行的方言词的语义功能变异——从地域方言词“大佬”谈起
13.
On English Polysemy and Homonymy;
试论英语多义词与同形异义词的识别
14.
On Homophone-synonym and Metathesis-synonym of Modern Chinese;
论现代汉语同音同义词和异序同义词
15.
The Same Words with Different Meaning" and "Different Words with the Same Meaning" in Ancient Chinese Buddhist Scripture
古代汉文佛典中的“同词异义”与“异词同义”
16.
Effects of Anglo-Mandarin Translation upon the Deviation of Semantic Structures in HK Written Chinese --The Keyword "Chance" as a Case
英汉翻译的影响与香港书面汉语的语义结构变异——以“机会”一词为例
17.
An Analysis of Personal Pronouns from the Pragmatistic Layer;
语用层面上的“人称代词”解析——“你”与“您”的语用意义及变异
18.
Some authors use the term "variation" in a technical sense, as implying a modification directly due to the physical conditions of life.
有些学者以为变异这一名词的专门意义,是指那种由生活的物理条件所直接引起的变异。