说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 句库 -> 英汉熟语
1.
An Elementary View on the Acceptability of Translating Idioms;
英汉熟语的对译看翻译的可接受性
2.
On Translation of Chinese Idioms from Thick Translation;
从Thick Translation看汉语熟语英译
3.
The Processing Features of Translation in Nonproficient Chinese-English Bilingual Children
不熟练汉英双语儿童翻译加工的特点
4.
Development of Conceptual Representation in Nonproficient Chinese-English Bilingual Children
不熟练汉英双语儿童概念表征的发展
5.
Comparison and Enlightenment of Animal Idioms in English,Japanese and Chinese
英、日、汉动物熟语的对比分析及启示
6.
Language Presentation and Language Switching Effects of Less Proficient Chinese-English Bilinguals: An ERPs Study;
不熟练汉英双语者语言表征与切换的ERP研究
7.
The Features of Lexical and Conceptual Representation in the Second Language of Nonproficient Chinese-English Learners
不熟练汉英双语学习者第二语言词汇和概念表征的特点
8.
A Study on Late Proficient Chinese-English Bilinguals Mental Lexicon Representation and Access Mechanism;
熟练晚期汉英双语者心理词典语义表征与词汇提取机制研究
9.
The Mechanism of Semantic Access when Proficient Uighur-Chinese Bilinguals Reading Chinese Words;
熟练维-汉双语者汉语语义的通达机制
10.
He is thoroughly drilled in English grammar.
他的英语语法练得很熟。
11.
She has a good command of spoken English.
她的英语口语很熟练。
12.
The Flexible Use of Idioms in Chinese Advertisements: A Perspective of Contextual Adaptation;
汉语广告中熟语活用的语境顺应研究
13.
Contrastive Studies of English and Chinese and Translation Teaching in Colleges;
英汉语对比和大学英语英汉翻译教学
14.
Chinglish in Chinese-English Translation and Negative Transfer
汉译英中的“中式英语”与汉语负迁移
15.
About Influence of Chinese on English Writing by Analyzing Differences between English and Chinese
从英汉差异看汉语对英语写作的影响
16.
On Pragmatic Thinking in Cross-languages Communication;
论跨语言(英汉/汉英)交际中的语用思考
17.
A Practical Computerized English-Chinese/Chinese-English Dictionary
电脑与英语——实用电脑英汉/汉英词典
18.
Pragmatic Basis for Flexible Applications of Russian Idioms and Its Comparison with Chinese;
俄语熟语活用的语用依据及其与汉语的对比